Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 7:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 “Günlerim dokumacının mekiğinden hızlı, Umutsuz tükenmekte.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Günlerim çulhanın mekiğinden daha tez, Ve bir ümit olmaksızın tükenmedeler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 „Гюнлерим докумаджънън мекиинден хъзлъ, Умутсуз тюкенмекте.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 “Günlerim dokumacının mekiğinden hızlı, Umutsuz tükenmekte.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Günlerim dokumacının mekiğinden daha hızlı, Umutsuz bir şekilde tükeniyor.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 7:6
23 حوالہ جات  

“Günlerim koşucudan çabuk, İyilik görmeden geçmekte.


Umudum nerede? Kim benim için umut görebilir?


Nitekim, “İnsan soyu ota benzer, Bütün yüceliği kır çiçeği gibidir. Ot kurur, çiçek solar, Ama Rab'bin sözü sonsuza dek kalır.” İşte size müjdelenmiş olan söz budur.


Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.


İnsan bir soluğu andırır, Günleri geçici bir gölge gibidir.


Günlerim geçti, tasarılarım, Dileklerim suya düştü.


Güneş yakıcı sıcağıyla doğar ve otu kurutur. Otun çiçeği düşer, görünüşünün güzelliği yok olur. Zengin de bunun gibi kendi uğraşları içinde kaybolup gidecektir.


o zaman Mesihsiz, İsrail'de vatandaşlıktan yoksun, vaade dayanan antlaşmalara yabancı, dünyada umutsuz ve tanrısızdınız.


Günlerim akşam uzayan gölge gibi yitmekte, Ot gibi sararmaktayım.


“Çünkü birkaç yıl sonra, Dönüşü olmayan yolculuğa çıkacağım.


Beni öldürecek, umudum kalmadı, Hiç olmazsa yürüdüğüm yolun doğruluğunu yüzüne karşı savunayım.


Gücüm nedir ki, bekleyeyim? Sonum nedir ki, sabredeyim?


Yalınayak koşmaktan sakın, Susuzluktan boğazını koru. Ama sen, ‘Boş ver! Ben başka ilahları seviyorum, Onları izleyeceğim’ dedin.


Bu nedenle zihinlerinizi eyleme hazırlayıp ayık kalarak umudunuzu tümüyle İsa Mesih'in görünmesiyle size sağlanacak olan lütfa bağlayın.


Suyun taşı aşındırdığı, Selin toprağı sürükleyip götürdüğü gibi, İnsanın umudunu yok ediyorsun.


Umut benimle ölüler diyarına mı inecek? Toprağa birlikte mi gireceğiz?”


Her yandan yıktı beni, tükendim, Umudumu bir ağaç gibi kökünden söktü.


“Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı, Mezar gözlüyor beni.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات