Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 34:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Kötülük yapanların gizlenebileceği Ne karanlık bir yer vardır, ne de ölüm gölgesi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Karanlık yok, ve ölüm gölgesi yok ki, Kötülük işliyenler orada saklansınlar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Кьотюлюк япанларън гизленебиледжеи Не каранлък бир йер вардър, не де ьолюм гьолгеси.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Kötülük yapanların gizlenebileceği Ne karanlık bir yer vardır, ne de ölüm gölgesi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Kötülük işleyenlerin saklanabileceği Karanlık ya da koyu karanlık yoktur.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 34:22
24 حوالہ جات  

Tanrı'nın görmediği hiçbir yaratık yoktur. Kendisine hesap vereceğimiz Tanrı'nın gözü önünde her şey çıplak ve açıktır.


RAB'bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.


“Kim gizli yere saklanır da Onu görmem?” diyor RAB, “Yeri göğü doldurmuyor muyum?” diyor RAB.


Karanlık ve ölüm gölgesi sahip çıksın o güne, Bulut çöksün üzerine; Işığını karanlık söndürsün.


Bu nedenle, belirlenen zamandan önce hiçbir şeyi yargılamayın. Rab'bin gelişini bekleyin. O, karanlığın gizlediklerini aydınlığa çıkaracak, yüreklerdeki amaçları açığa vuracaktır. O zaman herkes Tanrı'dan payına düşen övgüyü alacaktır.


“O da size şöyle diyecek: ‘Kim olduğunuzu, nereden geldiğinizi bilmiyorum. Çekilin önümden, ey kötülük yapanlar!’


O zaman ben de onlara açıkça, ‘Sizi hiç tanımadım, uzak durun benden, ey kötülük yapanlar!’ diyeceğim.”


Tasarılarını RAB'den gizlemeye uğraşanların vay haline! Karanlıkta iş gören bu adamlar, “Bizi kim görecek, kim tanıyacak?” diye düşünürler.


Karanlıkta yürüyen halk Büyük bir ışık görecek; Ölümün gölgelediği diyarda Yaşayanların üzerine ışık parlayacak.


Böbürlenenler önünde duramaz, Bütün suç işleyenlerden nefret duyar,


Kötüler için felaket, Haksızlık yapanlar için bela değil mi?


Çünkü zifiri karanlık, sabahıdır onların, Karanlığın dehşetiyle dostturlar.


Çünkü şimdi huzur içinde yatmış, Uyuyup dinlenmiş olurdum;


Dönüşü olmayan yere gitmeden önce, Karanlık ve ölüm gölgesi diyarına,


Ama kötülerin gözlerinin feri sönecek, Kaçacak yer bulamayacaklar, Tek umutları son soluklarını vermek olacak.”


Ölüm kapıları sana gösterildi mi? Gördün mü ölüm gölgesinin kapılarını?


Evet, sen o işi gizlice yaptın, ama ben bunu bütün İsrail halkının gözü önünde güpegündüz yapacağım!’ ”


Günah işleseydim, beni gözlerdin, Suçumu cezasız bırakmazdın.


Karanlıkların derin sırlarını açar, Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.


Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?


Bütün yaptıklarını görüyorum; hiçbiri benden gizli değil. Günahları da gözümden kaçmıyor.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات