Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 21:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 Ötekiyse acı içinde ölür, İyilik nedir hiç tatmamıştır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Ve ötekisi can acılığı içinde ölür, Ve iyiliği hiç tatmamıştır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Ьотекийсе аджъ ичинде ьолюр, Ийилик недир хич татмамъштър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 Ötekiyse acı içinde ölür, İyilik nedir hiç tatmamıştır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Birisi can acılığı içinde ölür, Ve hiç iyilik tatmamıştır.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 21:25
14 حوالہ جات  

“Bu yüzden sessiz kalmayacak, İçimdeki sıkıntıyı dile getireceğim; Canımın acısıyla yakınacağım.


“İnsanoğlu, yiyeceğini titreyerek ye, suyunu korkudan ürpererek iç.


Adam vardır, Tanrı kendisine mal, mülk, saygınlık verir, yerine gelmeyecek isteği yoktur. Ama Tanrı yemesine izin vermez; bir yabancı yer. Bu da boş ve acı bir derttir.


Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.


Karnını tıka basa doyurduğunda, Tanrı kızgın öfkesini ondan çıkaracak, Üzerine gazap yağdıracak.


“Yaşamımdan usandım, Özgürce yakınacak, İçimdeki acıyla konuşacağım.


Soluk almama izin vermiyor, Ancak beni acıya doyuruyor.


“Niçin sıkıntı çekenlere ışık, Acı içindekilere yaşam verilir?


Kadın, “Senin Tanrın yaşayan RAB'bin adıyla ant içerim, hiç ekmeğim yok” diye karşılık verdi, “Yalnız küpte bir avuç un, çömleğin dibinde de azıcık yağ var. Görüyorsun, bir iki parça odun topluyorum. Götürüp oğlumla kendim için bir şeyler hazırlayacağım. Belki de son yemeğimiz olacak, ölüp gideceğiz.”


“Baban Davut'la adamlarının güçlü savaşçılar olduklarını biliyorsun. Kırda yavrularından yoksun bırakılmış bir ayı gibi öfkeliler. Baban deneyimli bir savaşçıdır, geceyi askerlerle geçirmez.


Bedeni iyi beslenmiş, İlikleri dolu.


Toprakta birlikte yatarlar, Üzerlerini kurt kaplar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات