Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 2:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Eyüp çıbanlarını kaşımak için bir çömlek parçası aldı. Kül içinde oturuyordu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve Eyub kendisine bir çömlek parçası aldı ki, onunla kazınsın; ve kül içinde oturmakta idi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Ейюп чъбанларънъ кашъмак ичин бир чьомлек парчасъ алдъ. Кюл ичинде отуруйорду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Eyüp çıbanlarını kaşımak için bir çömlek parçası aldı. Kül içinde oturuyordu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 İyov kendini kazımak için bir çömlek parçası aldı ve kül içinde oturdu.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 2:8
14 حوالہ جات  

Bu yüzden kendimi hor görüyor, Toz ve kül içinde tövbe ediyorum.”


Ninova Kralı olanları duyunca, tahtından kalkıp kaftanını çıkardı; çula sarınarak küle oturdu.


Yüksek sesle haykırıp Senin için acı acı ağlayacaklar; Başlarına toprak serpecek, Külde yuvarlanacaklar.


Ey halkım, çula sarın, Kül içinde yuvarlan. Biricik oğul için yas tutar gibi Acı acı dövün. Çünkü yok edici ansızın gelecek üzerimize.


Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.


Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.


Tamar başına kül saçıp sırtındaki uzun kollu giysiyi yırttı. Elini başına koyup ağlaya ağlaya gitti.


Karısı, “Hâlâ doğruluğunu sürdürüyor musun?” dedi, “Tanrı'ya söv de öl bari!”


Mordekay olup bitenleri öğrenince giysilerini yırttı, çula sarınıp başından aşağı kül döktü, yüksek sesle ve acıyla feryat ederek kent merkezine geldi.


Kralın buyruğunun ve fermanının ulaştığı her ilde Yahudiler büyük yas tuttular, ağlayıp feryat ettiler, oruç tuttular. Birçoğu da çula sarınıp kül içinde yattı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات