Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 10:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Zifiri karanlık diyarına, Ölüm gölgesi, kargaşa diyarına, Aydınlığın karanlığı andırdığı yere.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Koyu karanlığa benziyen karaltı diyarına, Ölüm gölgesi, ve düzensizlik diyarına, O yere ki, orada ışık koyu karanlık gibidir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Зифири каранлък дияръна, Ьолюм гьолгеси, каргаша дияръна, Айдънлъън каранлъъ андърдъъ йере.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Zifiri karanlık diyarına, Ölüm gölgesi, kargaşa diyarına, Aydınlığın karanlığı andırdığı yere.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Karanlığın gece yarısı, Işığın da gece yarısı gibi olduğu, Ölüm gölgesi ve düzensizlik diyarına.’”

باب دیکھیں کاپی




Eyub 10:22
15 حوالہ جات  

Üstelik, aramıza öyle bir uçurum kondu ki, ne buradan size gelmek isteyenler gelebilir, ne de oradan kimse bize gelebilir.’


Karanlık basmadan, Kararan dağlarda Ayaklarınız tökezlemeden Tanrınız RAB'bi onurlandırın. Siz ışık beklerken, RAB onu kopkoyu, zifiri karanlığa çevirecek.


‘Mısır'dan bizi çıkaran, Çölde, çukurlarla dolu çorak toprakta, Koyu karanlıkta kalan kurak toprakta, Kimsenin geçmediği, Kimsenin yaşamadığı toprakta Bize yol gösteren RAB nerede?’ diye sormadılar.


Karanlıklarda harikaların, Unutulmuşluk diyarında doğruluğun bilinir mi?


Oysa sen bizi ezdin, ülkemizi çakalların uğrağı ettin, Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.


Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, Kötülükten korkmam. Çünkü sen benimlesin. Çomağın, değneğin güven verir bana.


Ölüm kapıları sana gösterildi mi? Gördün mü ölüm gölgesinin kapılarını?


Kötülük yapanların gizlenebileceği Ne karanlık bir yer vardır, ne de ölüm gölgesi.


Karanlık ve ölüm gölgesi sahip çıksın o güne, Bulut çöksün üzerine; Işığını karanlık söndürsün.


Çünkü şimdi huzur içinde yatmış, Uyuyup dinlenmiş olurdum;


Dönüşü olmayan yere gitmeden önce, Karanlık ve ölüm gölgesi diyarına,


Naamalı Sofar şöyle yanıtladı:


Ölüler diyarını evim diye gözlüyorsam, Yatağımı karanlığa seriyorsam,


Ama ben, ya RAB, yardıma çağırıyorum seni, Sabah duam sana varıyor.


Çalışmak için eline ne geçerse, var gücünle çalış. Çünkü gitmekte olduğun ölüler diyarında iş, tasarı, bilgi ve bilgelik yoktur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات