Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 28:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 “Efodu altın sırmayla, lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden ustaca yapacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve efodu, altın, lâcivert, ve erguvanî, kırmızı ve bükülmüş ince ketenden üstat işi olarak yapacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 „Ефоду алтън сърмайла, ладживерт, мор, кърмъзъ ипликле, ьозенле докунмуш индже кетенден устаджа япаджаклар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 “Efodu altın sırmayla, lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden ustaca yapacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 “Efodu altın, mavi, mor, kırmızı ve özenle dokunmuş ince ketenden usta işi olarak yapacaklar.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 28:6
11 حوالہ جات  

“Tanrı'nın Konutu'nu on perdeden yap. Perdeler lacivert, mor, kırmızı iplikle özenle dokunmuş ince ketenden olsun, üzeri Keruvlar'la ustaca süslensin.


lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,


başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.


Bağlanabilmesi için iki köşesine takılmış ikişer omuzluğu olacak.


Giysileri al; mintanı, efodun altına giyilen kaftanı, efodu ve göğüslüğü Harun'a giydir. Efodun ustaca dokunmuş şeridini bağla.


Harun'a mintanı giydirdi, beline kuşağı bağladı, üzerine kaftanı, onun üzerine de efodu giydirdi. Ustaca dokunmuş şeridiyle efodu bağladı.


Gidyon bu altından bir efod yaparak onu kendi kenti olan Ofra'ya yerleştirdi. Bütün İsrailliler bu put yüzünden RAB'be vefasızlık ettiler. Böylece efod Gidyon ile ailesi için bir tuzak oldu.


Ahimelek'in oğlu Aviyatar kaçıp Keila'da bulunan Davut'a gittiğinde, efodu da birlikte götürmüştü.


Ahimelek oğlu Kâhin Aviyatar'a, “Bana efodu getir” dedi. Aviyatar efodu getirdi.


Çünkü İsrailliler uzun süre kral, önder, kurban, dikili taş, efod, aile putu olmadan yaşayacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات