Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 20:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Musa'ya, “Bizimle sen konuş, dinleyelim” dediler, “Ama Tanrı konuşmasın, yoksa ölürüz.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ve Musaya dediler: Bizimle sen söyleş ve dinliyelim; fakat Allah bizimle söyleşmesin, ta ki, ölmiyelim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Муса'я, „Бизимле сен конуш, динлейелим“ дедилер, „Ама Танръ конушмасън, йокса ьолюрюз.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Musa'ya, “Bizimle sen konuş, dinleyelim” dediler, “Ama Tanrı konuşmasın, yoksa ölürüz.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Moşe'ye, "Bizimle sen konuş, biz de dinleyelim" dediler. "Ama Tanrı bizimle konuşmasın, yoksa ölürüz.”

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 20:19
9 حوالہ جات  

Horev'de toplandığınız gün Tanrınız RAB'den şunu dilemiştiniz: ‘Bir daha ne Tanrımız RAB'bin sesini duyalım, ne de o büyük ateşi görelim, yoksa ölürüz.’


Çöldeki topluluğun arasında yaşamış, Sina Dağı'nda kendisiyle konuşan melekle ve atalarımızla birlikte bulunmuş olan odur. Bize iletmek üzere yaşam dolu sözler aldı.


Öyleyse Yasa'nın amacı neydi? Yasa suçları ortaya çıkarmak için antlaşmaya eklendi. Vaadi alan ve İbrahim'in soyundan olan Kişi gelene dek yürürlükte kalacaktı. Melekler yoluyla, bir aracı eliyle düzenlendi.


Ancak, yüzümü görmene izin veremem. Çünkü yüzümü gören yaşayamaz.”


O zaman RAB'bin sözünü size bildirmek için RAB ile sizin aranızda durdum. Çünkü siz ateşten korkup dağa çıkmadınız. RAB şöyle seslendi:


Yakup, “Tanrı'yla yüzyüze görüştüm, ama canım bağışlandı” diyerek oraya Peniel adını verdi.


Adem, “Bahçede sesini duyunca korktum. Çünkü çıplaktım, bu yüzden gizlendim” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات