| АЪТЛАР 2:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 RAB Siyon kızının surlarını yıkmaya karar verdi, İpi gerdi ve yıkmaktan el çekmedi, İç ve dış surlara yas tutturdu, İkisinin de gücü tükendi.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19418 RAB Sion kızının duvarlarını yıkmağa niyet etti; İpi gerdi, yıkmaktan elini çekmedi; Ve siperle duvara yas tutturdu; ikisi de dertlidir.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 РАБ Сийон къзънън сурларънъ йъкмая карар верди, Ипи герди ве йъкмактан ел чекмеди, Ич ве дъш сурлара яс туттурду, Икисинин де гюджю тюкенди.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 RAB Siyon kızının surlarını yıkmaya karar verdi, İpi gerdi ve yıkmaktan el çekmedi, İç ve dış surlara yas tutturdu, İkisinin de gücü tükendi.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Yahve Siyon kızının duvarını yıkmaya karar verdi. İpi gerdi. Elini yıkmaktan çekmedi; Siperlerle duvara ağıt yaktırdı. İkisi birlikte zayıfladılar.باب دیکھیں |