| АЪТЛАР 1:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 Kirliliği eteklerindeydi, Sonunu düşünmedi; Bu yüzden düşüşü korkunç oldu, Avutanı yok. “Ya RAB, düşkün halimi gör, Çünkü düşmanım kazandı!”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19419 Murdarlığı eteklerinde; kendi sonunu hatırına getirmedi; Aşağı düşmesi de şaşılacak şeydir; onu teselli eden yok; Ya RAB, düşkünlüğümü gör; çünkü düşman kibirlendi.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 Кирлилии етеклериндейди, Сонуну дюшюнмеди; Бу йюзден дюшюшю коркунч олду, Авутанъ йок. „Я РАБ, дюшкюн халими гьор, Чюнкю дюшманъм казандъ!“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Kirliliği eteklerindeydi, Sonunu düşünmedi; Bu yüzden düşüşü korkunç oldu, Avutanı yok. “Ya RAB, düşkün halimi gör, Çünkü düşmanım kazandı!”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Kirliliği eteklerindeydi. Kendi sonunu hatırlamadı. Bu yüzden aşağı inmesi şaşılacak şeydi. Teselli edeni yok. “Ey Yahve, sıkıntımı gör; Çünkü düşman kendini yüceltti.”باب دیکھیں |