Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




АЪТЛАР 1:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Hasımları başa geçti, düşmanları rahat içinde. Çok isyan ettiği için RAB ona acı çektiriyor, Yavruları hasımlarının gözü önünde sürgüne gitti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Hasımları başa geçtiler, düşmanlarının işi yolundadır; Çünkü günahlarının çokluğundan ötürü RAB onu sıkıntıya koydu; Yavruları hasmın önünde sürgüne gittiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Хасъмларъ баша гечти, дюшманларъ рахат ичинде. Чок исян еттии ичин РАБ она аджъ чектирийор, Явруларъ хасъмларънън гьозю ьонюнде сюргюне гитти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Hasımları başa geçti, düşmanları rahat içinde. Çok isyan ettiği için RAB ona acı çektiriyor, Yavruları hasımlarının gözü önünde sürgüne gitti.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Düşmanları baş oldu. Düşmanlarının işi yolunda; Çünkü Yahve, günahlarının çokluğu yüzünden onu sıkıntıya soktu. Yavruları düşmanın önünde sürgüne gitti.

باب دیکھیں کاپی




АЪТЛАР 1:5
38 حوالہ جات  

“İsrail ve Yahuda halkının günahı pek büyük” diye karşılık verdi, “Ülke kan, kent haksızlık dolu. Onlar, ‘RAB ülkeyi bıraktı, RAB görmüyor’ diyorlar.


Komutan Nebuzaradan kentte sağ kalanları, kendi safına geçen kaçakları ve geri kalan halkı Babil'e sürgün etti.


Düşmanlarımızın hepsi bizimle alay etti.


RAB düşündüğünü yaptı, Geçmişte söylediği sözü yerine getirdi, Yıktı, acımadı, Düşmanı senin haline sevindirdi, Hasımlarını güçlü kıldı.


“RAB haklıdır, çünkü buyruğuna karşı geldim. Şimdi dinleyin, ey halklar, çektiğim acıyı görün; Erden kızlarım, gençlerim sürgüne gitti.


Yeruşalim peygamberleri arasında Şu korkunç şeyi gördüm: Zina ediyorlar, yalan peşindeler. Kötülük edenleri güçlendirdiklerinden, Kimse kötülüğünden dönmüyor. Benim için hepsi Sodom gibi, Yeruşalim halkı Gomora gibi oldu.”


Evimi terk ettim, Mirasımı reddettim, Sevgilimi düşmanlarının eline verdim.


Bu yüzden onları cezalandırmayayım mı?” diyor RAB, “Böyle bir ulustan öcümü almayayım mı?


Kutsal halkın kısa süre tapınağına sahip oldu, Ama düşmanlarımız onu çiğnedi.


Hasımlarının sağ elini onun üstüne kaldırdın, Bütün düşmanlarını sevindirdin.


Kavga nedeni ettin bizi komşularımıza, Düşmanlarımız alay ediyor bizimle.


Ölümümden sonra büsbütün yozlaşacağınızı, size buyurduğum yoldan sapacağınızı biliyorum. Son günlerde kötülüklerle karşılaşacaksınız. Çünkü RAB'bin gözünde kötü olanı yapacak ve yaptıklarınızla O'nu öfkelendireceksiniz.”


Çünkü Rab'bin, Her Şeye Egemen RAB'bin Görüm Vadisi'nde kargaşa, bozgun Ve dehşet saçacağı gün, Duvarların yıkılacağı, Dağlara feryat edileceği gün geliyor.


Çadırım yıkıldı, ipleri koptu. Çocuklarım benden ayrıldı, Yok artık onlar. Çadırımı kuracak, Perdelerimi takacak kimse kalmadı.


Yeruşalim büyük günah işledi, Bu yüzden kirlendi. Ona saygı duyanların hepsi Şimdi onu hor görüyor, Çünkü onu çıplak gördüler. O da inleyip öbür yana dönüyor.


Ben de onlara acımayacak, onları esirgemeyeceğim. Yaptıklarını kendi başlarına getireceğim.”


Çünkü gözümde kötü olanı yaptılar. Atalarının Mısır'dan çıktığı günden bugüne kadar beni öfkelendirdiler.’ ”


“Ağlıyorum bunlara, Gözlerimden yaşlar boşanıyor; Çünkü beni avutan, Canımı tazeleyen benden uzak. Çocuklarım şaşkına döndü, Çünkü düşmanım üstün çıktı.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات