Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Amos 8:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 O gün güzel kızlar, Yiğitler susuzluktan bayılacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 O gün de güzel kızlar ve yiğitler susuzluktan bayılacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 О гюн гюзел къзлар, Йиитлер сусузлуктан байъладжак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 O gün güzel kızlar, Yiğitler susuzluktan bayılacak.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 O gün el değmemiş güzel kızlar, Ve genç erkekler susuzluktan bayılacaklar.

باب دیکھیں کاپی




Amos 8:13
13 حوالہ جات  

Yoksa onu çırılçıplak soyacak, Anneden doğma edeceğim, Çöle, çorak toprağa çevirecek, Susuzluktan öldüreceğim.


Gençler, yaşlılar sokaklarda, yerlerde yatıyor, Kılıçtan geçirildi erden kızlarımla gençlerim, Öfkelendiğin gün öldürdün onları, acımadan boğazladın.


“RAB haklıdır, çünkü buyruğuna karşı geldim. Şimdi dinleyin, ey halklar, çektiğim acıyı görün; Erden kızlarım, gençlerim sürgüne gitti.


Ne yakışıklı ve güzel olacaklar! Delikanlılar tahılla, Genç kızlar yeni şarapla güçlenecek.


Siyon kızının ileri gelenleri suskun, yere oturmuş, Başlarına toprak saçıp çul kuşanmışlar, Yeruşalim'in erden kızları yere eğmiş başlarını.


“Ey Divon Kenti'nde yaşayan halk, Görkeminden in, Kuru toprak üstünde otur. Çünkü Moav'ı yerle bir eden sana da saldıracak, Kalelerini yıkacak.


Gençler bile yorulup zayıf düşer, Yiğitler tökezleyip düşerler.


Ey Tanrı, sensin benim Tanrım, Seni çok özlüyorum, Canım sana susamış, Kurak, yorucu, susuz bir diyarda, Bütün varlığımla seni arıyorum.


Sokakta kılıç onları çocuksuz bırakacak; Evlerinde dehşet egemen olacak. Delikanlısı, genç kızı, Emzikteki çocuğu, aksaçlısı ölecek.


Bu yüzden Rab onların gençleri için sevinç duymayacak, Öksüzlerine, dul kadınlarına acımayacak. Çünkü hepsi tanrısızdır, kötülük yaparlar. Her ağız saçmalıyor. Bütün bunlara karşın RAB'bin öfkesi dinmedi, Eli hâlâ kalkmış durumda.


Anneleri zina etti, Onlara gebe kaldı, rezillik etti. ‘Oynaşlarımın ardından gideceğim’ dedi, ‘Ekmeğimi, suyumu, yapağımı, ketenimi, zeytinyağımı, içkimi onlar veriyor.’


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات