Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Amos 5:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Kaleyi ansızın yıkar, Surlu kenti yerle bir eder.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 kuvvetliyi ansızın yıkar, ve hisarın üzerine yıkım gelir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Калейи ансъзън йъкар, Сурлу кенти йерле бир едер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Kaleyi ansızın yıkar, Surlu kenti yerle bir eder.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 güçlüyü ansızın yıkar, ki kalenin üzerine yıkım gelir.

باب دیکھیں کاپی




Amos 5:9
7 حوالہ جات  

Kızgın ateşi söndürdüler, kılıcın ağzından kaçıp kurtuldular. Güçsüzlükte kuvvet buldular, savaşta güçlendiler, yabancı orduları bozguna uğrattılar.


Ülkenizdeki kentleri yıkacak, Bütün kalelerinizi yerle bir edeceğim.


Sizinle savaşan bütün Babil ordusunu bozguna uğratsanız, çadırlarında yalnız yaralılar kalsa bile, bunlar çadırlardan çıkıp bu kenti ateşe verecekler.”


Bunun üzerine İsrail Kralı Yehoaş, babası Yehoahaz'ın krallığı döneminde Hazael oğlu Ben-Hadat'ın savaşta ele geçirmiş olduğu kentleri geri aldı. Onu üç kez bozguna uğratıp İsrail kentlerine yeniden sahip oldu.


“Doğuya bakan pencereyi aç” dedi. Kral pencereyi açtı. Elişa, “Oku at!” dedi. Kral oku atınca, Elişa, “Bu ok Aramlılar'a karşı sizi zafere ulaştıracak RAB'bin kurtarış okudur” dedi, “Afek'te onları kesin bozguna uğratacaksınız.”


Ama sayısız düşmanların ince toz, Acımasız orduları savrulmuş saman ufağı gibi olacak. Bir anda, ansızın,


Hızlı koşan kaçamayacak, Güçlü gücünü gösteremeyecek, Yiğit canını kurtaramayacak,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات