| Amos 4:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081 Ey sizler, Samiriye Dağı'ndaki Başan inekleri, Yoksula baskı yapan, Mazlumu ezen, Beylerine, “Getir de içelim!” diyen hanımlar! Kulak verin şu sözlere:باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19411 EY sizler, Samiriye dağındaki Başan inekleri, fakirleri sıkıştıran, yoksulları ezen, efendilerine: Getir de içelim, diyen kadınlar, şu sözü dinleyin:باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1 Ей сизлер, Самирийе Даъ'ндаки Башан инеклери, Йоксула баскъ япан, Мазлуму езен, Бейлерине, „Гетир де ичелим!“ дийен ханъмлар! Кулак верин шу сьозлере:باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 Ey sizler, Samiriye Dağı'ndaki Başan inekleri, Yoksula baskı yapan, Mazlumu ezen, Beylerine, “Getir de içelim!” diyen hanımlar! Kulak verin şu sözlere:باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 Ey Samariya dağında bulunan Başan inekleri, yoksulları ezen, muhtaçları sıkıştıran, kocalarına, “Bize içecek getirin!” diyenler, bu sözü dinleyin.باب دیکھیں | 
Siyon halkı, “Babil Kralı Nebukadnessar yuttu bizi, ezdi, Boş bir kaba çevirdi” diyecek, “Canavar gibi yuttu bizi, Güzel yemeklerimizle karnını doyurdu, Sonra bizi kustu. Bize ve yurttaşlarımıza yapılan zorbalık Babil'in başına gelsin.” Yeruşalim, “Dökülen kanımızın hesabı Kildaniler'den sorulsun” diyecek.