Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Amos 2:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 “Sizse bana adanmış kişilere şarap içirdiniz Ve peygamberlere, ‘Peygamberlik etmeyin!’ Diye buyruk verdiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Fakat siz Nezîrlere şarap içirdiniz, ve: Peygamberlik etmeyin, diye peygamberlere emrettiniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 „Сизсе бана аданмъш кишилере шарап ичирдиниз Ве пейгамберлере, ‚Пейгамберлик етмейин!‘ Дийе буйрук вердиниз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 “Sizse bana adanmış kişilere şarap içirdiniz Ve peygamberlere, ‘Peygamberlik etmeyin!’ Diye buyruk verdiniz.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Ama siz adanmış olanlara şarap içirdiniz, Ve peygamberlere, ‘Peygamberlik etmeyin!’ diye buyurdunuz.

باب دیکھیں کاپی




Amos 2:12
8 حوالہ جات  

Bir daha Beytel'de peygamberlik etme. Çünkü burası kralın kutsal yeri, krallık tapınağıdır.”


Bilicilere, ‘Artık görüm görmeyin’, Görenlere, ‘Bizim için doğru şeyler görmeyin, Bize güzel şeyler söyleyin, asılsız şeyler açıklayın’ diyorlar,


İnsanlar, “Peygamberlik etmeyin” diyorlar, “Bu konularda peygamberlik etmemeli. Utandırılmayacağız.”


“Seni öldürmek isteyen Anatot halkı için RAB diyor ki, ‘Onlar, RAB'bin adına peygamberlik etme, yoksa seni öldürürüz diyorlardı.’


Şimdi kulak ver RAB'bin sözlerine: “ ‘İsrail'e karşı peygamberlik etme, İshak soyuna karşı konuşma!’ diyorsun.


“İsrail halkına de ki, ‘Eğer bir erkek ya da kadın RAB'be adanmış kişi olarak RAB'be özel bir adak adamak, kendini RAB'be adamak isterse,


Rekav ailesinin üyelerinin önüne şarap dolu testiler, kâseler koyarak, “Buyrun, şarap için” dedim.


şaraptan ya da herhangi bir içkiden kaçınacak, şaraptan ya da başka içkilerden yapılmış sirke içmeyecek. Üzüm suyu da içmeyecek. Yaş ya da kuru üzüm yemeyecek.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات