| 2. Timoteos 1:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Çünkü Tanrı bize korkaklık ruhu değil, güç, sevgi ve özdenetim ruhu vermiştir.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19417 Çünkü Allah bize korkaklık ruhunu değil, fakat kudret ve sevgi ve nefsi zaptetme ruhunu vermiştir.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Чюнкю Танръ бизе коркаклък руху деил, гюч, севги ве ьозденетим руху вермиштир.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Çünkü Tanrı bize korkaklık ruhunu vermedi; güç, sevgi, özdenetim ruhunu verdi.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme7 Çünkü Allahʼın bize verdiği Ruh sayesinde cesaretsiz değiliz. Ruh bize güç, sevgi ve kendimizi kontrol etme yeteneği verir.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Çünkü Tanrı bize korku ruhu değil, güç, sevgi ve özdenetim ruhu verdi.باب دیکھیں |