Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Selanikliler 3:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Son olarak, kardeşler, Rab'bin sözü aranızda olduğu gibi hızla yayılıp yüceltilsin diye bizim için dua edin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VELHASIL, ey kardeşler, Rabbin sözü, sizde olduğu gibi, ilerilesin ve taziz edilsin,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Сон оларак, кардешлер, Раб'бин сьозю аранъзда олдуу гиби хъзла яйълъп йюджелтилсин дийе бизим ичин дуа един.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Özet olarak, kardeşlerimiz, bizim için dua edin. Rab'bin sözü tıpkı size eriştiği gibi, hızla yayılsın, yüceltilsin.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

1 Son olarak, kardeşler, bizim için dua edin. Öyle ki Rabbin sözü hızla yayılsın ve aranızda olduğu gibi her yerde yüceltilsin.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Son olarak, kardeşler, bizim için dua edin. Efendi’nin sözü tıpkı aranızda olduğu gibi hızla yayılıp yüceltilsin.

باب دیکھیں کاپی




2. Selanikliler 3:1
22 حوالہ جات  

Kardeşler, bizim için dua edin.


Aynı zamanda bizim için de dua edin ki Tanrı, sözünü yaymamız ve uğruna hapsedildiğim Mesih sırrını açıklamamız için bize bir kapı açsın.


Çünkü büyük ve etkili işler yapmam için burada bana bir kapı açıldı. Ne var ki, bana karşı çıkanlar çoktur.


Rab'bin sözü sizden yayıldı. Tanrı'ya imanınızın haberi yalnız Makedonya ve Ahaya'ya değil, her yere ulaştı. Artık bizim bir şey söylememize gerek kalmadı.


Böylelikle Rab'bin sözü güçlü biçimde yayılıp etkinlik kazanıyordu.


Tanrı'nın sözü ise yayılıyor, etkisini artırıyordu.


Bu Müjde uğruna bir suçlu gibi zincire vurulmaya kadar varan sıkıntılara katlanıyorum. Ama Tanrı'nın sözü zincire vurulmuş değildir.


Kardeşler, nasıl yaşamanız, Tanrı'yı nasıl hoşnut etmeniz gerektiğini bizden öğrendiniz. Nitekim öyle yaşıyorsunuz. Son olarak bu konuda daha da ilerlemeniz için Rab İsa adına size rica ediyor, yalvarıyoruz.


Tanrı'ya sürekli şükretmemiz için bir neden daha var: Tanrı sözünü bizden duyup kabul ettiğiniz zaman bunu insan sözü olarak değil, gerçekte olduğu gibi, Tanrı sözü olarak benimsediniz. Siz imanlılarda etkin olan da bu sözdür.


Kardeşler, size yaptığımız ziyaretin boşa gitmediğini siz de biliyorsunuz.


Çünkü yaydığımız Müjde size yalnız sözle değil, kudretle, Kutsal Ruh'la ve büyük güvenle ulaştı. Nitekim aranızdayken sizin yararınıza nasıl yaşadığımızı bilirsiniz.


Kardeşler, Rabbimiz İsa Mesih ve Ruh'un sevgisi adına size yalvarıyorum, benim için Tanrı'ya dua ederek uğraşıma katılın.


Böylece Tanrı'nın sözü yayılıyor, Yeruşalim'deki öğrencilerin sayısı arttıkça artıyor, kâhinlerden birçoğu da iman çağrısına uyuyordu.


“Bu nedenle ürünün sahibi Rab'be yalvarın, ürününü kaldıracak işçiler göndersin.”


Kutsal tapınağına doğru eğilir, Adına şükrederim, Sevgin, sadakatin için. Çünkü adını ve sözünü her şeyden üstün tuttun.


Onlara, “Ürün bol, ama işçi az” dedi, “Bu nedenle ürünün sahibi Rab'be yalvarın, ürününü kaldıracak işçiler göndersin.


Son olarak hoşça kalın, kardeşlerim. Yaşantınızı düzeltin, çağrıma kulak verin, düşüncelerinizde birlik olun, esenlik içinde yaşayın. Sevgi ve esenlik kaynağı olan Tanrı sizinle birlikte olacaktır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات