| 2. Selanikliler 2:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200816-17 Rabbimiz İsa Mesih'in kendisi ve bizi sevip lütfuyla bize sonsuz cesaret ve sağlam bir umut veren Babamız Tanrı sizi yüreklendirsin, her iyi eylem ve sözde pekiştirsin.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194116 Ve Rabbimiz İsa Mesih kendisi ve bizi sevmiş olan ve inayetle ebedî teselli ve iyi ümit vermiş olan Babamız Allahباب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап16-17 Раббимиз Иса Месих'ин кендиси ве бизи севип лютфуйла бизе сонсуз джесарет ве салам бир умут верен Бабамъз Танръ сизи йюреклендирсин, хер ийи ейлем ве сьозде пекиштирсин.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar16 Rabbimiz İsa Mesih'in kendisi ve kayrasıyla sonsuz teselli, iyi umut veren bizleri seven Babamız Tanrıباب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme16-17 Babamız Allah bizleri sevdi ve lütfuyla bize tükenmez bir cesaret ve sarsılmaz bir umut verdi. Rabbimiz İsa Mesihʼin kendisi ve Babamız Allah sizi yüreklendirip cesaret versin. Her zaman iyi olanı yapmanız ve söylemeniz için sizi güçlendirsin.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)16-17 Efendimiz Yeşua Mesih’in kendisi ve bizi sevip lütufla bize sonsuz teselli ve iyi bir umut veren Babamız Tanrı yüreklerinizi teselli etsin, sizi her iyi iş ve sözde pekiştirsin.باب دیکھیں | 
Bu nedenle vaat, Tanrı'nın lütfuna dayanmak ve İbrahim'in bütün soyu için güvence altına alınmak üzere imana bağlı kılınmıştır. İbrahim'in soyu yalnız Kutsal Yasa'ya bağlı olanlar değil, aynı zamanda İbrahim'in imanına sahip olanlardır. “Seni birçok ulusun babası yaptım” diye yazılmış olduğu gibi İbrahim, iman ettiği Tanrı'nın –ölülere yaşam veren, var olmayanı buyruğuyla var eden Tanrı'nın– gözünde hepimizin babasıdır.
İmanınız ve sevginiz göklerde sizin için saklı bulunan umuttan kaynaklanıyor. Bu umudun haberini gerçeğin bildirisinden, size daha önce ulaşan Müjde'den aldınız. Müjde, onu işittiğiniz ve Tanrı'nın lütfunu gerçekten anladığınız günden beri aranızda olduğu gibi, bütün dünyada da meyve vermekte, yayılmaktadır.