Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Selanikliler 1:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Bu nedenle bizler, katlandığınız bütün zulüm ve sıkıntılar karşısındaki sabır ve imanınızdan ötürü Tanrı'nın kiliseleri arasında sizinle övünüyoruz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 şöyle ki biz kendimiz, bütün ezalarınızda ve çekmekte olduğunuz sıkıntılardaki sabrınız ve imanınızdan dolayı, Allahın kiliselerinde sizinle övünüyoruz;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Бу неденле бизлер, катландъънъз бютюн зулюм ве съкънтълар каршъсъндаки сабър ве иманънъздан ьотюрю Танръ'нън килиселери арасънда сизинле ьовюнюйоруз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 İşte bunun içindir ki, katlandığınız tüm saldırılar, acılar karşısında gösterdiğiniz sabır ve imandan ötürü, Tanrı'nın kiliselerinde sizinle övünüyoruz.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

4 Bu sebeple bizler de Allahʼın toplulukları arasında sizinle övünüyoruz. Çünkü siz bunca eziyet ve sıkıntıya sabırla ve imanla dayanıyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Bunun içindir ki, katlandığınız tüm zulüm ve sıkıntılar karşısındaki gösterdiğiniz sabır ve imanınızdan ötürü Tanrı’nın kilise topluluklarında sizinle övünüyoruz.

باب دیکھیں کاپی




2. Selanikliler 1:4
24 حوالہ جات  

Çünkü Tanrı'nın isteğini yerine getirmek ve vaat edilene kavuşmak için dayanma gücüne ihtiyacınız vardır.


Çünkü kardeşler, siz Tanrı'nın Yahudiye'de bulunan ve Mesih İsa'ya bağlı olan kiliselerini örnek aldınız. Onların Yahudiler'den çektiği sıkıntıların aynısını siz de kendi yurttaşlarınızdan çektiniz.


Umudumuz, sevincimiz kimdir? Rabbimiz İsa geldiğinde O'nun önünde övüneceğimiz zafer tacı nedir? Siz değil misiniz?


Sizleri ona övdüm, beni utandırmadınız. Size söylediğimiz her şey nasıl doğru idiyse, sizi Titus'a övmemiz de öylece doğru çıktı.


Bu da, Tanrı'nın buyruklarını yerine getiren, İsa'ya imanlarını sürdüren kutsalların sabrını gerektirir.”


Ancak herkes Rab'bin kendisi için belirlediği duruma uygun biçimde, Tanrı'dan aldığı çağrıya göre yaşasın. Bunu bütün kiliselere buyuruyorum.


Sıkıntıya dayanmış olanları mutlu sayarız. Eyüp'ün nasıl dayandığını duydunuz. Rab'bin en sonunda onun için neler yaptığını bilirsiniz. Rab çok şefkatli ve merhametlidir.


Böylece İbrahim sabırla dayanarak vaade erişti.


Rab yüreklerinizi Tanrı'nın sevgisine, Mesih'in sabrına yöneltsin.


Öyle ki, bazı Makedonyalılar benimle birlikte gelir ve sizi hazırlıksız bulurlarsa, sizler bir yana, bizler duyduğumuz güvenden ötürü utanmayalım.


Çünkü yardıma hazır olduğunuzu biliyorum. Ahaya'daki sizlerin geçen yıldan beri hazırlıklı olduğunu söyleyerek Makedonyalılar karşısında sizinle övünmekteyim. Gayretiniz onların çoğunu harekete geçirdi.


Umudunuzla sevinin. Sıkıntıya dayanın. Kendinizi duaya verin.


Oysa görmediğimize umut bağlarsak, sabırla bekleyebiliriz.


Sürekli iyilik ederek yücelik, saygınlık, ölümsüzlük arayanlara sonsuz yaşam verecek.


Size çok güveniyor, sizinle çok övünüyorum. Teselliyle doluyum. Bütün sıkıntılar arasında sevincim sonsuzdur.


Bu nedenle Mesih uğruna güçsüzlükleri, hakaretleri, zorlukları, zulümleri ve darlıkları sevinçle karşılıyorum. Çünkü ne zaman güçsüzsem, o zaman güçlüyüm.


Tembel olmamanızı, vaat edilenleri iman ve sabır aracılığıyla miras alanların örneğine uymanızı istiyoruz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات