Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 12:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Akılsız biri gibi davrandım, ama beni buna siz zorladınız. Aslında beni siz tavsiye etmeliydiniz. Çünkü bir hiç isem de, sözüm ona üstün elçilerden hiç de aşağı değilim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Akılsız oldum; siz beni mecbur ettiniz; çünkü ben sizin tarafınızdan tavsiye olunmalı idim; zira her ne kadar bir şey değilsem de, en faik resullerden hiç bir şeyde eksiğim yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Акълсъз бири гиби даврандъм, ама бени буна сиз зорладънъз. Аслънда бени сиз тавсийе етмелийдиниз. Чюнкю бир хич исем де, сьозюм она юстюн елчилерден хич де ашаъ деилим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Akılsızlık ettim. Ama buna siz beni sürüklediniz. Bunu yapacağınıza benim için olumlu tanıklık etmeliydiniz. Çünkü önemli biri olmasam bile, hiçbir bakımdan bu sözde üstün habercilerden geri değilim.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

11 Böyle övünmekle kendimi aptal yerine koydum. Ama siz beni buna zorladınız. Aslında siz beni övmeliydiniz. Çünkü bir hiçsem de, üstün saydığınız o elçilerden hiçbir eksiğim yok.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Övünmekle akılsızca davrandım. Beni buna siz zorladınız. Aslında sizin tarafınızdan tavsiye edilmeliydim. Çünkü bir hiç olsam da, üstün elçilerden hiç de aşağı değilim.

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 12:11
17 حوالہ جات  

Sözüm ona üstün elçilerden hiç de aşağı olduğumu sanmıyorum!


Umarım yapacağım küçük bir akılsızlığı hoş görürsünüz. Ne olur, beni hoş görün!


Bütün kutsalların en değersiziydim. Yine de Mesih'in akıl ermez zenginliğini uluslara müjdeleme ve her şeyi yaratan Tanrı'da öncesizlikten beri gizli tutulan sırrın nasıl düzenlendiğini bütün insanlara açıklama ayrıcalığı bana verildi.


Elçiliğimin kanıtları aranızda büyük bir sabırla, belirtiler, harikalar ve mucizelerle gösterildi.


Övünmek istesem bile akılsız olmayacağım. Çünkü gerçeği söylemiş olacağım. Ama kimse beni gördüğünden ya da işittiğinden daha üstün görmesin diye övünmekten kaçınıyorum.


Sıkıntı çekiyorsak, bu sizin teselliniz ve kurtuluşunuz içindir. Teselli buluyorsak bu, bizim çektiğimiz acıların aynısına dayanmanızda etkin olan bir teselli bulmanız içindir.


Pavlus, Apollos, Kefas, dünya, yaşam ve ölüm, şimdiki ve gelecek zaman, her şey sizindir.


Siz de böylece, size verilen buyrukların hepsini yerine getirdikten sonra, ‘Biz değersiz kullarız; sadece yapmamız gerekeni yaptık’ deyin.”


Seni kendi ağzın değil, başkaları övsün, Kendi dudakların değil, yabancı övsün.


Peygamberlikte bulunabilsem, bütün sırları bilsem, her bilgiye sahip olsam, dağları yerinden oynatacak kadar büyük imanım olsa, ama sevgim olmasa, bir hiçim.


Kendimizi yine tavsiye etmeye mi başlıyoruz? Yoksa bazıları gibi size ya da sizden tavsiye mektuplarına ihtiyacımız mı var?


Eğer kendimizde değilsek, bu Tanrı içindir. Aklımız başımızdaysa, bu sizin içindir.


Kişi bir hiçken kendini bir şey sanıyorsa, kendini aldatmış olur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات