Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 11:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Kim güçsüz olur da ben güçsüz olmam? Kim günaha düşürülür de ben onun için yanmam?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Kim zayıf olur da ben zayıf olmam? kim sürçtürülür de ben yanmam?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Ким гючсюз олур да бен гючсюз олмам? Ким гюнаха дюшюрюлюр де бен онун ичин янмам?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Kim zayıf da ben değilim? Kim suç işlemeye sürüklendi de ben yanıp tutuşmadım?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

29 Güçsüz olan biri varsa, ben nasıl kendimi güçsüz hissetmeyeyim? Yoldan saptırılan biri varsa, nasıl yüreğim onun için yanmasın?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Kim güçsüz olur da ben güçsüz olmam. Kim tökezletilir de ben öfkeyle yanmam?

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 11:29
36 حوالہ جات  

Güçsüzleri kazanmak için onlarla güçsüz oldum. Ne yapıp yapıp bazılarını kurtarmak için herkesle her şey oldum.


Bu nedenle, yediğim şey kardeşimin sendeleyip düşmesine yol açacaksa, kardeşimin düşmemesi için bir daha et yemeyeceğim.


Ne var ki, bir konuda sana karşıyım: Kendini peygamber diye tanıtan İzebel adındaki kadını hoşgörüyle karşılıyorsun. Bu kadın öğretisiyle kullarımı saptırıp fuhuş yapmaya, putlara sunulan kurbanların etini yemeye yöneltiyor.


‘Yaptıklarını, çalışkanlığını, sabrını biliyorum. Kötü kişilere katlanamadığını da biliyorum. Elçi olmadıkları halde kendilerini elçi diye tanıtanları sınadın ve onları yalancı buldun.


Birbirinizin ağır yükünü taşıyın, böylece Mesih'in Yasası'nı yerine getirirsiniz.


Müjde gerçeğine uygun davranmadıklarını görünce hepsinin önünde Kefas'a şöyle dedim: “Yahudi olduğun halde Yahudi gibi değil, öteki uluslardan biri gibi yaşıyorsun, nasıl olur da ulusları Yahudi gibi yaşamaya zorlarsın?


Biz güçsüz, sizse güçlüyken seviniyoruz. Yetkin olmanız için de dua ediyoruz.


Ne akılsızca bir soru! Ektiğin tohum ölmedikçe yaşama kavuşmaz ki!


Bir üye acı çekerse, bütün üyeler birlikte acı çeker; bir üye yüceltilirse, bütün üyeler birlikte sevinir.


Yiyip içmek için evleriniz yok mu? Tanrı'nın topluluğunu hor mu görüyorsunuz, yiyeceği olmayanları utandırmak mı istiyorsunuz? Size ne diyeyim? Sizi öveyim mi? Bu konuda övemem!


İmanı güçlü olan bizler, kendimizi hoşnut etmeye değil, güçsüzlerin zayıflıklarını yüklenmeye borçluyuz.


Sevinenlerle sevinin, ağlayanlarla ağlayın.


Öğrencileri, “Evin için gösterdiğim gayret beni yiyip bitirecek” diye yazılmış olan sözü hatırladılar.


Benden ötürü sendeleyip düşmeyene ne mutlu!”


Yalnız dikkat edin, bu özgürlüğünüz vicdanı zayıf olanların sürçmesine neden olmasın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات