| 2.TARİHLER 31:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081 Bütün bunlar sona erince, oradaki İsrailliler Yahuda kentlerine giderek dikili taşları parçalayıp Aşera putlarını devirdiler. Yahuda, Benyamin, Efrayim ve Manaşşe bölgelerindeki puta tapılan yerlerin ve sunakların hepsini yıktılar. Sonra herkes kendi kentine, toprağına döndü.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19411 VE bütün bu iş bitirilince, oradaki bütün İsrail Yahuda şehirlerine çıktılar, ve dikili taşları kırdılar, ve Aşerleri kestiler, ve bütün Yahuda ve Benyaminde, ve Efraim ve Manassede, yüksek yerleri, ve mezbahları bitirinciye kadar, onları yıktılar. Ve bütün İsrail oğulları, herkes kendi mülküne, kendi şehirlerine döndüler.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1 Бютюн бунлар сона ериндже, орадаки Исраиллилер Яхуда кентлерине гидерек дикили ташларъ парчалайъп Ашера путларънъ девирдилер. Яхуда, Бенямин, Ефрайим ве Манашше бьолгелериндеки пута тапълан йерлерин ве сунакларън хепсини йъктълар. Сонра херкес кенди кентине, топраъна дьондю.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 Bütün bunlar sona erince, oradaki İsrailliler Yahuda kentlerine giderek dikili taşları parçalayıp Aşera putlarını devirdiler. Yahuda, Benyamin, Efrayim ve Manaşşe bölgelerindeki puta tapılan yerlerin ve sunakların hepsini yıktılar. Sonra herkes kendi kentine, toprağına döndü.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 Bütün bunlar bitirilince, orada bulunan bütün İsraelliler Yahuda kentlerine çıkıp dikili taşları parçaladılar, Aşera direklerini kestiler, Yahuda ve Benyamin'in, Efraim ve Manaşşe'nin de yüksek yerlerini ve sunaklarını hepsini yok edinceye kadar, onları yıktılar. Sonra bütün İsrael'in çocukları, her biri kendi mülküne, kendi kentlerine döndüler.باب دیکھیں |