Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.TARİHLER 3:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 En Kutsal Yer'i* yaptı: Uzunluğu tapınağın genişliğine eşitti; uzunluğu da genişliği de yirmişer arşındı. En Kutsal Yer'in iç duvarlarını altı yüz talant saf altınla kaplattı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve kudsülakdas evini yaptı; onun uzunluğu evin genişliğine göre yirmi arşındı, ve genişliği yirmi arşın; ve onu altı yüz talant kadar saf altınla kapladı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Ен Кутсал Йер'и яптъ: Узунлуу тапънаън генишлиине ешитти; узунлуу да генишлии де йирмишер аршъндъ. Ен Кутсал Йер'ин ич дуварларънъ алтъ йюз талант саф алтънла каплаттъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 En Kutsal Yer'i* yaptı: Uzunluğu tapınağın genişliğine eşitti; uzunluğu da genişliği de yirmişer arşındı. En Kutsal Yer'in iç duvarlarını altı yüz talant saf altınla kaplattı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 En kutsal yeri yaptı. Uzunluğu evin genişliğine göre yirmi arşın, genişliği yirmi arşındı. Ve onu altı yüz talant kadar saf altınla kapladı.

باب دیکھیں کاپی




2.TARİHLER 3:8
7 حوالہ جات  

Perdeyi kopçaların altına asıp Levha Sandığı'nı perdenin arkasına koy. Perde Kutsal Yer'le* En Kutsal Yer'i* birbirinden ayıracak.


Bu nedenle, ey kardeşler, İsa'nın kanı sayesinde perdede, yani kendi bedeninde bize açtığı yeni ve diri yoldan kutsal yere girmeye cesaretimiz vardır.


Bu, şimdiki çağ için bir örnektir; sunulan kurbanlarla sunuların tapınan kişinin vicdanını yetkinleştiremediğini gösteriyor.


İkinci perdenin arkasında En Kutsal Yer denen bir bölme vardı.


En Kutsal Yer olarak adlandırılan iç oda, tapınağın arka bölümünde yapıldı. Tabandan tavana kadar sedir tahtasından oluşan bir duvarla öbür bölümlerden ayrıldı. Bu bölümün uzunluğu yirmi arşındı.


Ana bölümün ötesindeki iç odayı ölçtü. Uzunluğu ve genişliği yirmişer arşındı. Adam, “Bu En Kutsal Yer'dir*” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات