| 2.TARİHLER 29:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 Yahuda ve Yeruşalim halkı bu yüzden RAB'bin öfkesine uğradı. Gözlerinizle gördüğünüz gibi, RAB'bin onlara yaptığı, başkalarını korkuya, dehşete düşürdü. Alay konusu oldular.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19418 Ve Yahuda ile Yeruşalimin üzerine RABBİN öfkesi geldi, onları horluğa, ve şaşkınlığa verdi, kendilerine ıslık çalındı, nasıl ki, gözlerinizle görüyorsunuz.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Яхуда ве Йерушалим халкъ бу йюзден РАБ'бин ьофкесине урадъ. Гьозлеринизле гьордююнюз гиби, РАБ'бин онлара яптъъ, башкаларънъ коркуя, дехшете дюшюрдю. Алай конусу олдулар.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 Yahuda ve Yeruşalim halkı bu yüzden RAB'bin öfkesine uğradı. Gözlerinizle gördüğünüz gibi, RAB'bin onlara yaptığı, başkalarını korkuya, dehşete düşürdü. Alay konusu oldular.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Bu yüzden Yahve'nin gazabı Yahuda ve Yeruşalem'in üzerine oldu ve onları oradan oraya savrulmaya, şaşkınlığa ve yuhalanmaya bıraktı, gözlerinizle gördüğünüz gibi.باب دیکھیں |