| 2.TARİHLER 28:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200823 Daha önce kendisini bozguna uğratan Şam ilahlarına kurbanlar sundu. “Madem ilahları Aram krallarına yardım etti, onlara kurban sunayım da bana da yardım etsinler” diye düşünüyordu. Ne var ki, bu ilahlar onun da, bütün İsrail halkının da yıkımına neden oldu.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194123 Ve kendisini vurmuş olan Şam ilâhlarına kurban kesti, ve dedi: Mademki Suriye kırallarının ilâhları onlara yardım ettiler, bana yardım etsinler diye ben de onlara kurban keseceğim. Fakat onlar kendisinin ve bütün İsrailin düşmesine sebep oldular.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап23 Даха ьондже кендисини бозгуна уратан Шам илахларъна курбанлар сунду. „Мадем илахларъ Арам кралларъна ярдъм етти, онлара курбан сунайъм да бана да ярдъм етсинлер“ дийе дюшюнюйорду. Не вар ки, бу илахлар онун да, бютюн Исраил халкънън да йъкъмъна неден олду.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar23 Daha önce kendisini bozguna uğratan Şam ilahlarına kurbanlar sundu. “Madem ilahları Aram krallarına yardım etti, onlara kurban sunayım da bana da yardım etsinler” diye düşünüyordu. Ne var ki, bu ilahlar onun da, bütün İsrail halkının da yıkımına neden oldu.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)23 Çünkü kendisini yenen Damaskus ilâhlarına kurban sundu. "Mademki Suriye krallarının ilâhları onlara yardım ettiler, bana yardım etsinler diye ben de onlara kurbanlar sunacağım" dedi. Ama onlar kendisinin ve bütün İsrael'in yıkımına neden oldular.باب دیکھیں |