| 2.TARİHLER 20:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200821 Yehoşafat halka danıştıktan sonra RAB'be ezgi okumak, O'nun kutsallığının görkemini övmek için adamlar atadı. Bunlar ordunun önünde yürüyerek şöyle diyorlardı: “RAB'be şükredin, Çünkü sevgisi sonsuza dek kalıcıdır!”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194121 Ve kavmla danıştıktan sonra, RABBE ilâhi okuyanları koydu, ta ki, ordunun önünde çıktıkları zaman ziynetle hamdedip: RABBE şükredin, çünkü inayeti ebedîdir, desinler.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап21 Йехошафат халка данъштъктан сонра РАБ'бе езги окумак, О'нун кутсаллъънън гьоркемини ьовмек ичин адамлар атадъ. Бунлар ордунун ьонюнде йюрюйерек шьойле дийорлардъ: „РАБ'бе шюкредин, Чюнкю севгиси сонсуза дек калъджъдър!“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar21 Yehoşafat halka danıştıktan sonra RAB'be ezgi okumak, O'nun kutsallığının görkemini övmek için adamlar atadı. Bunlar ordunun önünde yürüyerek şöyle diyorlardı: “RAB'be şükredin, Çünkü sevgisi sonsuza dek kalıcıdır!”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)21 Halkla danıştıktan sonra, ordunun önünden çıkmak üzere Yahve'ye ezgi söyleyip kutsal düzende övgü sunacak olanları atadı ve şöyle diyeceklerdi, "Yahve'ye şükredin, çünkü sevgi dolu iyiliği sonsuza dek sürer."باب دیکھیں | 
Kâhinler yerlerini almışlardı. Kral Davut'un RAB'bi övmek için yaptırdığı ve “RAB'bin sevgisi sonsuza dek kalıcıdır” diyerek överken kullandığı çalgıları alan Levililer de yerlerini almıştı. Levililer'in karşısında duran kâhinler borazanlarını çalıyorlardı. Bu sırada bütün İsrailliler ayakta duruyordu.