Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.TARİHLER 14:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Asa ona karşı durmak için yola çıktı. İki ordu Mareşa yakınlarında Sefata Vadisi'nde savaş düzeni aldı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve Asa ona karşı çıktı, ve Mareşada Tsefata deresinde cenge dizildiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Аса она каршъ дурмак ичин йола чъктъ. Ики орду Мареша якънларънда Сефата Вадиси'нде саваш дюзени алдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Asa ona karşı durmak için yola çıktı. İki ordu Mareşa yakınlarında Sefata Vadisi'nde savaş düzeni aldı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 O zaman Asa onu karşılamak için çıktı ve Mareşah'taki Sefatah Vadisinde savaş düzenine girdiler.

باب دیکھیں کاپی




2.TARİHLER 14:10
14 حوالہ جات  

Bundan sonra Yahudaoğulları, kardeşleri Şimonoğulları'yla birlikte gidip Sefat Kenti'nde oturan Kenanlılar'ı yenilgiye uğrattılar. Kenti tümüyle yıktılar ve oraya Horma adını verdiler.


Eltolat, Betul, Horma,


Kûşlu Zerah binlerce asker ve üç yüz savaş arabasıyla Mareşa'ya ilerledi.


Asa, Tanrısı RAB'be, “Ya RAB, güçlünün karşısında güçsüze yardım edebilecek senden başka kimse yoktur” diye yakardı, “Ey Tanrımız RAB, bize yardım et, çünkü sana güveniyoruz. Senin adınla bu kalabalığa karşı çıktık. Ya RAB, sen bizim Tanrımız'sın. İnsanlar sana karşı zafer kazanmasın.”


“Düşmanlarınızla savaşmaya gittiğinizde, atlar, savaş arabaları ve sizden daha kalabalık bir ordu görürseniz onlardan korkmayın. Sizi Mısır'dan çıkaran Tanrınız RAB sizinledir.


Yonatan silahını taşıyan genç hizmetkârına, “Gel, şu sünnetsizlerin ordugahına gidelim” dedi, “Belki RAB bizim için bir şeyler yapar. Çünkü gerek çoklukta, gerekse azlıkta RAB'bin zafere ulaştırmasına engel yoktur.”


Davut, “Sen kılıçla, mızrakla, palayla üzerime geliyorsun” diye karşılık verdi, “Bense meydan okuduğun İsrail ordusunun Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB'bin adıyla senin üzerine geliyorum.


Böylece İsrailliler yenilgiye uğradı, Yahudalılar'sa zafer kazandı. Çünkü Yahudalılar atalarının Tanrısı RAB'be güvenmişlerdi.


Filistliler'e, Gur-Baal'da yaşayan Araplar'a ve Meunlular'a karşı Tanrı ona yardım etti.


Ondaki güç insansaldır; bizdeki güç ise bize yardım eden ve bizden yana savaşan Tanrımız RAB'dir.” Yahuda Kralı Hizkiya'nın bu sözleri halka güven verdi.


Bunun üzerine Kral Hizkiya ile Amots oğlu Peygamber Yeşaya dua edip Tanrı'ya yalvardılar.


Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. Sela


Onlar çöküyor, düşüyorlar; Bizse kalkıyor, dimdik duruyoruz.


Hayatım senin elinde, Kurtar beni düşmanlarımın pençesinden, Ardıma düşenlerden.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات