Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.TARİHLER 1:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Sonra bütün toplulukla birlikte Givon'daki tapınma yerine gitti. Çünkü RAB'bin kulu Musa'nın çölde yaptığı Tanrı'yla Buluşma Çadırı oradaydı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve Süleyman, ve kendisile beraber bütün cemaat, Gibeonda olan yüksek yere gittiler; çünkü RABBİN kulu Musanın çölde yapmış olduğu Allahın toplanma çadırı orada idi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Сонра бютюн топлулукла бирликте Гивон'даки тапънма йерине гитти. Чюнкю РАБ'бин кулу Муса'нън чьолде яптъъ Танръ'йла Булушма Чадъръ орадайдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Sonra bütün toplulukla birlikte Givon'daki tapınma yerine gitti. Çünkü RAB'bin kulu Musa'nın çölde yaptığı Tanrı'yla Buluşma Çadırı oradaydı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Solomon ve onunla birlikte olan bütün topluluk Givon'daki yüksek yere gittiler. Çünkü Yahve'nin hizmetkârı Moşe'nin çölde yapmış olduğu Tanrı'nın Buluşma Çadırı oradaydı.

باب دیکھیں کاپی




2.TARİHLER 1:3
12 حوالہ جات  

Musa'nın çölde RAB için yaptığı çadırla yakmalık sunu sunağı o sırada Givon'daki tapınma yerindeydi.


Davut Kâhin Sadok'la öbür kâhin kardeşlerini Givon'daki tapınma yerinde, RAB'bin Çadırı'nın bulunduğu yerde görevlendirdi.


Böylece RAB'bin sözü uyarınca RAB'bin kulu Musa orada, Moav ülkesinde öldü.


RAB Musa'yı çağırıp Buluşma Çadırı'ndan ona şöyle seslendi:


O zaman bulut Buluşma Çadırı'nı kapladı ve RAB'bin görkemi konutu doldurdu.


“Konutu, yani Buluşma Çadırı'nı birinci ayın ilk günü kur.


Çalışanlar arasındaki becerikli adamlar konutu on perdeden yaptılar. Besalel onları lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptı, üzerini Keruvlar'la ustaca süsledi.


Sandığı, Buluşma Çadırı'nı ve çadırdaki bütün kutsal eşyaları kâhinlerle Levililer tapınağa taşıdılar.


Bundan sonra Süleyman Givon'daki tapınma yerinden, Buluşma Çadırı'ndan ayrılıp Yeruşalim'e gitti. İsrail'i oradan yönetti.


Givon halkı ise Yeşu'nun Eriha ve Ay kentlerine yaptıklarını duyunca


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات