Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 19:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 Seruya oğlu Avişay, “Şimi öldürülmeli, çünkü RAB'bin meshettiği kişiye lanet okudu” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 Fakat Tseruyanın oğlu Abişay cevap verip dedi: RABBİN mesihine lânet etmiş olan Şimei bunun için öldürülmiyecek mi?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 Серуя олу Авишай, „Шими ьолдюрюлмели, чюнкю РАБ'бин месхеттии кишийе ланет окуду“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 Seruya oğlu Avişay, “Şimi öldürülmeli, çünkü RAB'bin meshettiği kişiye lanet okudu” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Ama Seruya oğlu Avişay, “Yahve'nin meshedilmişine lanet etmiş olan Şimei bunun için öldürülmesi gerekmez mi?” diye yanıt verdi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 19:21
10 حوالہ جات  

“Tanrı'ya sövmeyeceksiniz. Halkınızın önderine lanet etmeyeceksiniz.


Ne var ki Davut, “Onu öldürme!” dedi, “RAB'bin meshettiği kişiye kim el uzatırsa, suçlu çıkar.


Davut'la adamları yollarına devam ettiler. Davut'un karşısında, dağın yamacında yürüyen Şimi, giderken ona lanet okuyor, taş, toprak atıyordu.


Kral Davut Bahurim'e vardığında, Saul ailesinin geldiği boydan Gera oğlu Şimi adında biri lanetler okuyarak ortaya çıktı.


Adamlarına, “Efendime, RAB'bin meshettiği kişiye karşı böyle bir şey yapmaktan, el kaldırmaktan RAB beni uzak tutsun” dedi, “Çünkü o RAB'bin meshettiği kişidir.”


Seruya oğlu Avişay krala, “Bu ölü köpek neden efendim krala lanet okusun?” dedi, “İzin ver de gidip başını uçurayım.”


Ey Tanrı, kalkanımıza bak, Meshettiğin krala lütfet!


Yaşam soluğumuz, RAB'bin meshettiği kral onların çukurunda yakalandı; Hani onun için, “Ulusların arasında onun gölgesinde yaşayacağız” dediğimiz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات