Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 19:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Siz kardeşlerimsiniz; etim, kemiğimsiniz! Kralı geri getirmekte neden en son siz davranıyorsunuz?’

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Siz kardeşlerimsiniz, kemiğim ve etimsiniz; ve kıralı geri getirmekte niçin sonuncular oluyorsunuz?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Сиз кардешлеримсиниз; етим, кемиимсиниз! Кралъ гери гетирмекте неден ен сон сиз давранъйорсунуз?‘

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Siz kardeşlerimsiniz; etim, kemiğimsiniz! Kralı geri getirmekte neden en son siz davranıyorsunuz?’

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Siz kardeşlerimsiniz. Siz benim kemiğim ve etimsiniz. Öyleyse kralı geri getirmekte neden en sonuncu siz oldunuz?'

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 19:12
9 حوالہ جات  

İsrail'in bütün oymakları Hevron'da bulunan Davut'a gelip şöyle dediler: “Biz senin etin, kemiğiniz.


Çünkü bizler O'nun bedeninin üyeleriyiz.


“Şekem halkına şunu duyurun: ‘Sizin için hangisi daha iyi? Gidyon'un yetmiş oğlu tarafından yönetilmek mi, yoksa bir kişi tarafından yönetilmek mi?’ Unutmayın ki ben sizinle aynı etten, aynı kandanım.”


Adem, “İşte, bu benim kemiklerimden alınmış kemik, Etimden alınmış ettir” dedi, “Ona ‘Kadın’ denilecek, Çünkü o adamdan alındı.”


Böylelikle belki soydaşlarımı imrendirip bazılarını kurtarırım.


Lavan, “Sen benim etim, kemiğimsin” dedi. Yakup Lavan'ın yanında bir ay kaldıktan sonra,


Sonra İsrailliler krala varıp şöyle dediler: “Neden kardeşlerimiz Yahudalılar seni çaldı? Neden seni, aile bireylerini ve bütün adamlarını Şeria Irmağı'nın karşı yakasına geçirdiler?”


Bunun üzerine Yahudalılar İsrailliler'e, “Çünkü kral bizden biri!” dediler, “Buna neden kızdınız? Kralın yiyeceklerinden bir şey yedik mi? Kendimize bir şey aldık mı?”


Ahituv oğlu Sadok'la Aviyatar oğlu Ahimelek kâhin, Seraya yazmandı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات