Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 18:33 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

33 Kral sarsıldı. Giriş kapısının üstündeki odaya çıkıp ağladı. Giderken, “Ah oğlum Avşalom! Ah oğlum, oğlum Avşalom!” diye inliyordu, “Keşke senin yerine ben ölseydim, oğlum! Ah oğlum Avşalom!”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

33 Ve kıral heyecanından titriyerek kapı üzerindeki odaya çıktı, ve ağladı; ve giderken böyle diyordu: Oğlum Abşalom, oğlum, oğlum Abşalom! keşke senin yerine ben ölse idim, ey Abşalom, oğlum, oğlum!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

33 Крал сарсълдъ. Гириш капъсънън юстюндеки одая чъкъп аладъ. Гидеркен, „Ах олум Авшалом! Ах олум, олум Авшалом!“ дийе инлийорду, „Кешке сенин йерине бен ьолсейдим, олум! Ах олум Авшалом!“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

33 Kral sarsıldı. Giriş kapısının üstündeki odaya çıkıp ağladı. Giderken, “Ah oğlum Avşalom! Ah oğlum, oğlum Avşalom!” diye inliyordu, “Keşke senin yerine ben ölseydim, oğlum! Ah oğlum Avşalom!”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

33 Kral çok sarsıldı ve kapının üstündeki odaya çıkıp ağladı. Giderken, “Oğlum Avşalom! Oğlum, oğlum Avşalom! Keşke senin yerine ben ölseydim, oğlum, oğlum ey Avşalom!” dedi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 18:33
11 حوالہ جات  

Kral ise yüzünü örtmüş, yüksek sesle, “Ah oğlum Avşalom! Avşalom, oğlum, oğlum!” diye bağırıyordu.


Akılsız çocuk babasına üzüntü, Annesine acı verir.


Süleyman'ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.


Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.


Kardeşlerimin, soydaşlarım olan İsrailliler'in yerine ben kendim lanetlenip Mesih'ten uzaklaştırılmayı dilerdim. Evlatlığa kabul edilenler, Tanrı'nın yüceliğini görenler onlardır. Antlaşmalar, buyrulan Kutsal Yasa, tapınma düzeni, vaatler onlarındır.


Lütfen günahlarını bağışla, yoksa yazdığın kitaptan adımı sil.”


İlyas da tıpkı bizim gibi insandı. Yağmur yağmaması için gayretle dua etti; üç yıl altı ay ülkeye yağmur yağmadı.


Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu.


Kral Davut'un Avşalom'u özlediğini anlayan Seruya oğlu Yoav, birini gönderip Tekoa'da yaşayan bilge bir kadını getirtti. Yoav kadına, “Lütfen yasa bürün” dedi, “Yas giysilerini giy. Yağ sürme ve ölü için günlerdir yas tutan bir kadın gibi davran.


Yoav'a, “Kral Davut Avşalom için ağlayıp yas tutuyor” diye bildirdiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات