Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 1:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 “Ey İsrail, senin yüceliğin yüksek tepelerinde yok oldu! Güçlüler nasıl da yere serildi!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ey İsrail, kendi yüksek yerlerin üzerinde öldürüldü izzetin! Yiğitler nasıl düştüler!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 „Ей Исраил, сенин йюджелиин йюксек тепелеринде йок олду! Гючлюлер насъл да йере серилди!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 “Ey İsrail, senin yüceliğin yüksek tepelerinde yok oldu! Güçlüler nasıl da yere serildi!

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 “Ey İsrael, senin yüceliğin, yüksek yerlerinde öldürüldü! Yiğitler nasıl da düştü!

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 1:19
11 حوالہ جات  

Güçlüler nasıl da yere serildi! Savaş silahları yok oldu!”


Güçlüler nasıl da yere serildi savaşta! Yonatan senin yüksek tepelerinde ölü yatıyor.


Taç düştü başımızdan, Vay başımıza! Çünkü günah işledik.


Sonra “Lütuf” adındaki değneğimi aldım ve bütün uluslarla yapmış olduğum antlaşmayı bozmak için kırdım.


Bunun üzerine kesime ayrılmış sürünün özellikle ezilenlerini güttüm. Elime iki değnek aldım; birine “Lütuf”, ötekine “Birlik” adını koydum. Böylece sürüyü gütmeye başladım.


Rab öfkelenince Siyon kızını nasıl bulutla kapladı! İsrail'in görkemini gökten yere fırlattı, Öfkelendiği gün ayağının taburesini anımsamadı.


O gün RAB'bin dalı, İsrail halkından sağ kalanların güzelliği ve görkemi olacak; ülkenin meyvesi de onların kıvancı ve övüncü olacak.


Saul'la Yonatan tatlı ve sevimliydiler, Yaşamda da ölümde de ayrılmadılar. Kartallardan daha çevik, Aslanlardan daha güçlüydüler.


Ertesi gün Filistliler, öldürülenleri soymak için geldiklerinde, Saul'la üç oğlunun Gilboa Dağı'nda öldüğünü gördüler.


O RAB'bin önünde bir fidan gibi, Kurak yerdeki kök gibi büyüdü. Bakılacak biçimden, güzellikten yoksundu. Gönlümüzü çeken bir görünüşü de yoktu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات