Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.KRALLAR 4:41 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

41 Elişa, “Biraz un getirin” dedi. Unu tencereye atıp, “Koy önlerine, yesinler” dedi. Tencerede zararlı bir şey kalmadı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

41 Ve dedi: Öyle ise un getirin. Ve onu tencereye atıp dedi: Kavm için boşalt da yesinler. Ve tencerede zarar verecek bir şey yoktu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

41 Елиша, „Бираз ун гетирин“ деди. Уну тенджерейе атъп, „Кой ьонлерине, йесинлер“ деди. Тенджереде зарарлъ бир шей калмадъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

41 Elişa, “Biraz un getirin” dedi. Unu tencereye atıp, “Koy önlerine, yesinler” dedi. Tencerede zararlı bir şey kalmadı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

41 Ama dedi ki, "Öyleyse un getirin." Ve tencereye attı; ve dedi, "Halkın önüne koy da yesinler."

باب دیکھیں کاپی




2.KRALLAR 4:41
7 حوالہ جات  

Elişa suyun kaynağına çıktı, tuzu suya atıp şöyle dedi: “RAB diyor ki, ‘Bu suyu paklıyorum, artık onda ölüm ve verimsizlik olmayacak.’ ”


Musa RAB'be yakardı. RAB ona bir ağaç parçası gösterdi. Musa onu suya atınca sular tatlı oldu. Orada RAB onlar için bir kural ve ilke koydu, hepsini sınadı.


Çünkü Tanrı'nın “saçmalığı” insan bilgeliğinden daha üstün, Tanrı'nın “zayıflığı” insan gücünden daha güçlüdür.


Ne var ki, elini silkip yılanı ateşin içine fırlatan Pavlus hiçbir zarar görmedi.


Bu sözleri söyledikten sonra yere tükürdü, tükürükle çamur yaptı ve çamuru adamın gözlerine sürdü.


Tanrı adamı, “Nereye düştü?” diye sordu. Adam ona demirin düştüğü yeri gösterdi. Elişa bir dal kesip oraya atınca, balta demiri su yüzüne çıktı.


Elişa ona şu haberi gönderdi: “Git, Şeria Irmağı'nda yedi kez yıkan. Tenin eski halini alacak, tertemiz olacaksın.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات