| 2.KRALLAR 4:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200823 Kocası, “Neden bugün gidiyorsun?” dedi, “Ne Yeni Ay, ne de Şabat bugün.” Kadın, “Zarar yok” karşılığını verdi.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194123 Ve dedi: Niçin bugün ona gidiyorsun? ay başı değil, ve Sebt günü değil. Ve kadın dedi: Merak etme.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап23 Коджасъ, „Неден бугюн гидийорсун?“ деди, „Не Йени Ай, не де Шабат бугюн.“ Кадън, „Зарар йок“ каршълъънъ верди.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar23 Kocası, “Neden bugün gidiyorsun?” dedi, “Ne Yeni Ay, ne de Şabat bugün.” Kadın, “Zarar yok” karşılığını verdi.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)23 Kocası, “Bugün neden ona gitmek istiyorsun? Yeni ay ya da Şabat değil” dedi. Kadın, “Önemli değil.” dedi.باب دیکھیں |