Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.KRALLAR 20:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Hizkiya, “Gölgenin on basamak uzaması kolaydır, on basamak kısalsın” demişti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve Hizkiya dedi: Gölge için on derece ileri gitmek kolaydır; hayır, ancak gölge on derece geriye doğru gitsin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Хизкия, „Гьолгенин он басамак узамасъ колайдър, он басамак късалсън“ демишти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Hizkiya, “Gölgenin on basamak uzaması kolaydır, on basamak kısalsın” demişti.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Hizkiya, "Gölgenin on adım ileri gitmesi kolay bir şeydir. Hayır, gölge on adım geriye doğru dönsün." diye yanıtladı.

باب دیکھیں کاپی




2.KRALLAR 20:10
9 حوالہ جات  

Size doğrusunu söyleyeyim, benim yaptığım işleri, bana iman eden de yapacak; hatta daha büyüklerini yapacaktır. Çünkü ben Baba'ya gidiyorum.


“Yakup'un oymaklarını canlandırmak, Sağ kalan İsrailliler'i geri getirmek için Kulum olman yeterli değil. Seni uluslara ışık yapacağım. Öyle ki, kurtarışım yeryüzünün dört bucağına ulaşsın.”


RAB için bunu yapmak kolaydır. O, Moavlılar'ı da sizin elinize teslim edecek.


İlyas, “Zor bir şey istedin” dedi, “Eğer yanından alındığımı görürsen olur, yoksa olmaz.”


Yeşaya şöyle karşılık vermişti: “RAB'bin verdiği sözü tutacağına ilişkin belirti şu olacak: Gölge on basamak uzasın mı, kısalsın mı?”


Bunun üzerine Peygamber Yeşaya RAB'be yakardı ve RAB Ahaz'ın merdiveninden aşağı düşmüş olan gölgeyi on basamak kısaltmıştı.


RAB'bin Amorlular'ı İsrailliler'in karşısında bozguna uğrattığı gün Yeşu halkın önünde RAB'be şöyle seslendi: “Dur, ey güneş, Givon üzerinde Ve ay, sen de Ayalon Vadisi'nde.”


Halk, düşmanlarından öcünü alıncaya dek güneş durdu, ay da yerinde kaldı. Bu olay Yaşar Kitabı'nda da yazılıdır. Güneş, yaklaşık bir gün boyunca göğün ortasında durdu, batmakta gecikti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات