Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Timoteos 5:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Gerçekten kimsesiz dul kadınlara saygı göster.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Gerçekten dul olan dul kadınlara hürmet et.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Герчектен кимсесиз дул кадънлара сайгъ гьостер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Gerçek anlamda kimsesiz dullara dula yaraşır saygıyı göster.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Gerçekten kimsesiz kalan dul kadınların bakımına önem ver.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Gerçekten dul olan dul kadınlara saygı göster.

باب دیکھیں کاپی




1. Timoteos 5:3
28 حوالہ جات  

“ ‘Yabancıya, öksüze, dul kadına haksızlık edene lanet olsun!’ “Bütün halk, ‘Amin!’ diyecek.


İsa'nın öğrencilerinin sayıca çoğaldığı o günlerde, Grekçe konuşan Yahudiler, günlük yardım dağıtımında kendi dullarına gereken ilginin gösterilmediğini ileri sürerek İbranice konuşan Yahudiler'den yakınmaya başladılar.


Öyle ki, sizin gibi payları ve mülkleri olmayan Levililer, kentlerinizde yaşayan yabancılar, öksüzler, dul kadınlar gelsinler, yiyip doysunlar. Bunu yaparsanız, Tanrınız RAB el attığınız her işte sizi kutsayacaktır.”


Öksüzlerin, dul kadınların hakkını gözetir. Yabancıları sever, onlara yiyecek, giyecek sağlar.


Herkese saygı gösterin. İmanlı kardeşlerinizi sevin, Tanrı'dan korkun, krala saygı gösterin.


Siz, oğullarınız, kızlarınız, erkek ve kadın köleleriniz, kentlerinizde yaşayan Levililer, yabancılar, öksüzler, dullar bu bayramda hep birlikte sevineceksiniz.


Tanrınız RAB'bin adını yerleştirmek için seçeceği yerde, O'nun önünde, siz, oğullarınız, kızlarınız, erkek ve kadın köleleriniz, kentlerinizde yaşayan Levililer, aranızdaki yabancılar, öksüzler, dullar hep birlikte sevineceksiniz.


“Annene babana saygı göster. Öyle ki, Tanrın RAB'bin sana vereceği ülkede ömrün uzun olsun.


Bunun gibi, ey kocalar, siz de daha zayıf varlıklar olan karılarınızla anlayış içinde yaşayın. Tanrı'nın lütfettiği yaşamın ortak mirasçıları oldukları için onlara saygı gösterin. Öyle ki, dualarınıza bir engel çıkmasın.


Baba Tanrı'nın gözünde temiz ve kusursuz dindarlık, kişinin sıkıntı çeken öksüzler ve dullarla ilgilenmesi ve kendini dünyanın lekelemesinden korumasıdır.


İnsanlardan –ne sizden ne başkalarından– gelecek övgünün peşinde de değildik.


Petrus kalkıp onlarla birlikte gitti. Eve varınca onu üst kattaki odaya çıkardılar. Bütün dul kadınlar ağlayarak Petrus'un çevresinde toplandılar. Ona, Ceylan'ın kendileriyle birlikteyken diktiği entarilerle üstlükleri gösterdiler.


İsa kentin kapısına tam yaklaştığı sırada, dul annesinin tek oğlu olan bir adamın cenazesi kaldırılıyordu. Kent halkından büyük bir kalabalık da kadınla birlikteydi.


“Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Göklerin Egemenliği'nin kapısını insanların yüzüne kapıyorsunuz; ne kendiniz içeri giriyor, ne de girmek isteyenleri bırakıyorsunuz!


Öksüz çocuklarını bırak, Ben yaşatırım onları. Dul kadınların da bana güvensinler.”


RAB garipleri korur, Öksüze, dul kadına yardım eder, Kötülerin yolunuysa saptırır.


Dulu, garibi boğazlıyor, Öksüzleri öldürüyorlar.


Kutsal konutundaki Tanrı, Öksüzlerin babası, dul kadınların savunucusudur.


“Eğer yoksulların dileğini geri çevirdimse, Dul kadının umudunu kırdımsa,


Ölmekte olanın hayır duasını alır, Dul kadının yüreğini sevinçten coştururdum.


İsa, Natanel'in kendisine doğru geldiğini görünce onun için, “İşte, içinde hile olmayan gerçek bir İsrailli!” dedi.


Petrus elini uzatarak onu ayağa kaldırdı. Sonra kutsallarla dul kadınları çağırdı, Ceylan'ı diri olarak onlara teslim etti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات