Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Timoteos 4:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Ben yanına gelinceye dek kendini topluluğa Kutsal Yazılar'ı okumaya, öğüt vermeye, öğretmeye ada.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Ben gelinciye kadar okumağa, teşvike ve öğretmeğe çalış.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Бен янъна гелинджейе дек кендини топлулуа Кутсал Язълар'ъ окумая, ьоют вермейе, ьоретмейе ада.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Ben gelinceye dek Kutsal Yazılar'ı okumaya, öğüt vermeye ve öğretmeye önem ver.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

13 Ben gelene kadar imanlılar topluluğuna Allahʼın sözünü okumaya, cesaret vermeye ve vaaz etmeye devamlı önem ver.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Ben gelinceye dek okumaya, öğüt vermeye ve öğretmeye dikkat et.

باب دیکھیں کاپی




1. Timoteos 4:13
20 حوالہ جات  

Biz ise kendimizi duaya ve Tanrı sözünü yaymaya adayalım.”


Bunları tam bir yetkiyle bildir, dinleyenleri isteklendir, günahlı olanları ikna et. Hiç kimse seni küçümsemesin.


Kendine ve öğretine dikkat et, bu yolda yürümeye devam et. Çünkü bunu yapmakla hem kendini hem seni dinleyenleri kurtaracaksın.


Bunları kardeşlere öğütlersen, imanın ve izlediğin iyi öğretinin sözleriyle beslenmiş olarak Mesih İsa'nın iyi bir görevlisi olursun.


Veriya'daki Yahudiler Selanik'tekilerden daha açık fikirliydi. Tanrı sözünü büyük ilgiyle karşılayarak her gün Kutsal Yazılar'ı inceliyor, öğretilenlerin doğru olup olmadığını araştırıyorlardı.


Kutsal Yazılar'ı araştırıyorsunuz. Çünkü bunlar aracılığıyla sonsuz yaşama sahip olduğunuzu sanıyorsunuz. Bana tanıklık eden de bu yazılardır!


Yasa Kitabı'nda yazılanları dilinden düşürme. Tümünü özenle yerine getirmek için gece gündüz onu düşün. O zaman başarılı olacak ve amacına ulaşacaksın.


Bu yasa örneğini yanında bulunduracak, yaşamı boyunca her gün onu okuyacak. Öyle ki, Tanrısı RAB'den korkmayı, bu yasanın bütün sözlerine ve kurallarına uymayı öğrensin;


Öyleyse ne diyelim, kardeşler? Toplandığınızda her birinizin bir ilahisi, öğretecek bir konusu, bir vahyi, bilmediği dilde söyleyecek bir sözü ya da bir çevirisi vardır. Her şey topluluğun gelişmesi için olsun.


Peygamberlikte bulunansa insanların ruhça gelişmesi, cesaret ve teselli bulması için insanlara seslenir.


Şimdi kardeşlerim, yanınıza gelip dillerle konuşsam, ama size bir vahiy, bir bilgi, bir peygamberlik sözü ya da bir öğreti getirmesem, size ne yararım olur?


Öğüt veren, öğütte bulunsun. Bağışta bulunan, bunu cömertçe yapsın. Yöneten, gayretle yönetsin. Merhamet eden, bunu güler yüzle yapsın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات