Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Selanikliler 4:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Kardeşlik sevgisi konusunda kimsenin size bir şey yazmasına gerek yoktur. Çünkü Tanrı size birbirinizi sevmeyi öğretti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Fakat kardeş sevgisi hakkında birinin size yazmasına ihtiyacınız yoktur; çünkü birbirinizi sevmek için siz kendiniz Allah tarafından öğretilmişsinizdir;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Кардешлик севгиси конусунда кимсенин сизе бир шей язмасъна герек йоктур. Чюнкю Танръ сизе бирбиринизи севмейи ьоретти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 İmanda kardeşlik sevgisine gelince, bu konuda size yazmama gerek yok. Birbirinizi sevmek için Tanrı tarafından eğitildiniz.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9 Ama kardeşlik sevgisi hakkında size bir şey yazmaya ihtiyacımız yok. Çünkü Allah size birbirinizi sevmeyi öğretti.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Kardeşlik sevgisine gelince, bu konuda kimsenin size bir şey yazmasına gerek yok. Çünkü Tanrı size birbirinizi sevmeyi öğretti.

باب دیکھیں کاپی




1. Selanikliler 4:9
30 حوالہ جات  

Başlangıçtan beri işittiğiniz buyruk şudur: Birbirimizi sevelim.


Birbirinize kardeşlik sevgisiyle bağlı olun. Birbirinize saygı göstermekte yarışın.


O'nun buyruğu Oğlu İsa Mesih'in adına inanmamız ve İsa'nın buyurduğu gibi birbirimizi sevmemizdir.


“Tanrı'yı seven kardeşini de sevsin” diyen buyruğu Mesih'ten aldık.


Kardeş sevgisi sürekli olsun.


Kardeşler, bu olayların zamanı ve tarihi konusunda size yazmaya gerek yoktur.


İnananlar topluluğunun yüreği ve düşüncesi birdi. Hiç kimse sahip olduğu herhangi bir şey için “Bu benimdir” demiyor, her şeylerini ortak kabul ediyorlardı.


Kardeşini seven ışıkta yaşar ve başkasının tökezlemesine neden olmaz.


Her şeyden önce birbirinizi candan sevin. Çünkü sevgi birçok günahı örter.


Sonuç olarak hepiniz aynı düşüncede birleşin. Başkalarının duygularını paylaşın. Birbirinizi kardeşçe sevin. Şefkatli, alçakgönüllü olun.


“Rab, ‘O günlerden sonra Onlarla yapacağım antlaşma şudur: Yasalarımı yüreklerine koyacağım, Zihinlerine yazacağım’ diyor.”


Ama Baba'nın benim adımla göndereceği Yardımcı, Kutsal Ruh, size her şeyi öğretecek, bütün söylediklerimi size hatırlatacak.


Ne iyi, ne güzeldir, Birlik içinde kardeşçe yaşamak!


İlkine benzeyen ikinci buyruk da şudur: ‘Komşunu kendin gibi seveceksin.’


Bundan böyle kimse komşusunu ya da kardeşini, ‘RAB'bi tanıyın’ diye eğitmeyecek. Çünkü küçük büyük hepsi Tanıyacak beni” diyor RAB. “Çünkü suçlarını bağışlayacağım, Günahlarını artık anmayacağım.”


Sizi yaratan, gökleri geren, Dünyanın temellerini atan RAB'bi Nasıl olur da unutursunuz? Sizi yok etmeye hazırlanan zalimin öfkesinden Neden gün boyu yılıp duruyorsunuz? Hani nerede zalimin gazabı?


Onu yiyen suçunun cezasını çekecektir. Çünkü RAB'bin gözünde kutsal olanı bayağılaştırmıştır. Halkın arasından atılacaktır.


“Ama o günlerden sonra İsrail halkıyla Yapacağım antlaşma şudur” diyor RAB, “Yasamı içlerine yerleştirecek, Yüreklerine yazacağım. Ben onların Tanrısı olacağım, Onlar da benim halkım olacak.


Kutsallara yapılacak bu yardımla ilgili olarak size yazmama gerek yok.


Bunun için olgun olanlarımızın hepsi bu düşüncede olsun. Herhangi bir konuda farklı bir düşünceniz varsa, Tanrı bunu da size açıkça gösterecek.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات