| 1. Korintliler 5:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 Kuşkusuz dünyadaki ahlaksızları, açgözlüleri, soyguncuları ya da putperestleri demek istemedim. Öyle olsaydı, dünyadan ayrılmak zorunda kalırdınız!باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194110 tamamen bu dünyanın zanileri ile, yahut tamakârları ile, ve gasıpları ile, yahut putperestlerile demek istemedim; yoksa bu halde dünyadan çıkmağa mecbur olurdunuz.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 Кушкусуз дюнядаки ахлаксъзларъ, ачгьозлюлери, сойгунджуларъ я да путперестлери демек истемедим. Ьойле олсайдъ, дюнядан айрълмак зорунда калърдънъз!باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 Ancak bu dünyada yaşayan zina edenlerden, açgözlülerden, soygunculardan ya da yalancı ilahlara tapanlardan söz etmiyorum. Öyle olsaydı, dünyadan elinizi-eteğinizi çekmeniz gerekirdi.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme10 Elbette bu dünyanın seksüel günah işleyen imansızlarını demek istemedim. Açgözlü, soyguncu ve puta tapan imansızları da demek istemedim. Öyle olsaydı, bu dünyayı terk etmek zorunda kalırdınız!باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 Ancak tamamen bu dünyanın zina edenlerinden, açgözlülerinden, soyguncularından ya da putperestlerinden söz etmiyorum. Böyle olsaydı, dünyadan ayrılmak zorunda kalırdınız.باب دیکھیں |