| 1.TARİHLER 4:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 Yabes kardeşlerinden daha saygın biriydi. Annesi, “Onu acı çekerek doğurdum” diyerek adını Yabes koymuştu.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19419 Ve Yabets kardeşlerinden daha itibarlı idi; ve anası: Onu acı ile doğurdum, diye adını Yabets koydu.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 Ябес кардешлеринден даха сайгън бирийди. Аннеси, „Ону аджъ чекерек доурдум“ дийерек адънъ Ябес коймушту.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Yabes kardeşlerinden daha saygın biriydi. Annesi, “Onu acı çekerek doğurdum” diyerek adını Yabes koymuştu.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Yaves kardeşlerinden daha saygındı. Annesi ona Yaves adını verdi, "Çünkü onu acı çekerek doğurdum" dedi.باب دیکھیں |