Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.TARİHLER 18:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Edom'a askeri birlikler yerleştirdi. Edomlular'ın tümü Davut'un köleleri oldular. RAB Davut'u gittiği her yerde zafere ulaştırdı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Ve Edoma asker koydu; ve bütün Edomîler Davuda kul oldular. Ve RAB Davuda her gittiği yerde zafer verdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Едом'а аскери бирликлер йерлештирди. Едомлулар'ън тюмю Давут'ун кьолелери олдулар. РАБ Давут'у гиттии хер йерде зафере улаштърдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Edom'a askeri birlikler yerleştirdi. Edomlular'ın tümü Davut'un köleleri oldular. RAB Davut'u gittiği her yerde zafere ulaştırdı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Edom'a askeri birlikler koydu ve bütün Edomlular David'in hizmetkârları oldular. Yahve, David'in gittiği her yerde ona zafer verdi.

باب دیکھیں کاپی




1.TARİHLER 18:13
19 حوالہ جات  

Sonra Şam Aramlıları'nın ülkesine askeri birlikler yerleştirdi. Onlar da Davut'un haraç ödeyen köleleri oldular. RAB Davut'u gittiği her yerde zafere ulaştırdı.


İshak, “Onu sana egemen kıldım” diye yanıtladı, “Bütün kardeşlerini onun hizmetine verdim. Onu buğday ve yeni şarapla besledim. Senin için ne yapabilirim ki, oğlum?”


Şam'da Kral Aretas'ın valisi beni yakalatmak için kenti denetim altına almıştı.


Sensin kralları zafere ulaştıran, Kulun Davut'u kötülük kılıcından kurtaran.


RAB her kötülükten seni korur, Esirger canını.


Bu sırada Davut hisarda, ikinci Filist birliğiyse Beytlehem'deydi.


Bir gün Saul oğlu Yonatan, silahını taşıyan genç hizmetkârına, “Gel, karşı taraftaki Filist ordugahına geçelim” dedi. Ama bunu babasına haber vermedi.


Yonatan Giva'daki Filist birliğini yendi. Filistliler bunu duydular. Saul, bütün ülkede boru çaldırarak, “İbraniler bu haberi duysun” dedi.


Sonra Filist ordugahının bulunduğu Givat-Elohim'e varacaksın. Kente girince, önlerinde çenk, tef, kaval ve lir çalanlarla birlikte peygamberlik ederek tapınma yerinden inen bir peygamber topluluğuyla karşılaşacaksın.


Düşmanı olan Edom ele geçirilecek, Evet, Seir alınacak, Ama İsrail güçlenecek.


Kılıcınla yaşayacak, Kardeşine hizmet edeceksin. Ama özgür olmak isteyince, Onun boyunduruğunu kırıp atacaksın.”


Halklar sana kulluk etsin, Uluslar boyun eğsin. Kardeşlerine egemen ol, Kardeşlerin sana boyun eğsin. Sana lanet edenlere lanet olsun, Seni kutsayanlar kutsansın.”


RAB onu şöyle yanıtladı: “Rahminde iki ulus var, Senden iki ayrı halk doğacak, Biri öbüründen güçlü olacak, Büyüğü küçüğüne hizmet edecek.”


Daha önce, Davut Edomlular'la savaşırken, ölüleri gömmeye giden ordu komutanı Yoav Edom'daki bütün erkekleri öldürmüştü.


Seruya oğlu Avişay Tuz Vadisi'nde on sekiz bin Edomlu öldürdü.


Bütün İsrail'de krallık yapan Davut halkına doğruluk ve adalet sağladı.


RAB onunla birlikte olduğundan, yaptığı her işte başarılıydı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات