Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 9:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 Kentin sınırına yaklaşırken Samuel Saul'a, “Hizmetkâra önümüzden gitmesini söyle” dedi. Hizmetkâr öne geçince, Samuel, “Ama sen dur” diye ekledi, “Sana Tanrı'nın sözünü bildireceğim.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

27 Ve onlar şehrin kenarında inerlerken Samuel Saula dedi: Uşağa söyle de önümüze geçsin (ve o geçti), ve şimdi sen dur da Allahın sözünü sana bildireyim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 Кентин сънъръна яклашъркен Самуел Саул'а, „Хизметкяра ьонюмюзден гитмесини сьойле“ деди. Хизметкяр ьоне гечиндже, Самуел, „Ама сен дур“ дийе екледи, „Сана Танръ'нън сьозюню билдиреджеим.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 Kentin sınırına yaklaşırken Samuel Saul'a, “Hizmetkâra önümüzden gitmesini söyle” dedi. Hizmetkâr öne geçince, Samuel, “Ama sen dur” diye ekledi, “Sana Tanrı'nın sözünü bildireceğim.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 Kentin kenarında inerlerken, Samuel Saul’a, “Hizmetkârının önümüzden gitmesini söyle” dedi. O önden gitti, sonra Samuel, “Ama önce sen dur da Tanrı’nın haberini sana duyurayım” dedi.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 9:27
7 حوالہ جات  

Samuel, “Dur da bu gece RAB'bin bana neler söylediğini sana bildireyim” dedi. Saul, “Söyle” diye karşılık verdi.


Sabah erkenden, şafak sökerken kalktılar. Samuel, damdan Saul'u çağırıp, “Hazırlan, seni göndereceğim” dedi. Saul kalktı. Samuel'le birlikte dışarı çıktılar.


Sonra Samuel yağ kabını alıp yağı Saul'un başına döktü. Onu öpüp şöyle dedi: “RAB seni kendi halkına önder olarak meshetti.


Bunun üzerine Yeşaya şöyle dedi: “RAB'bin sözüne kulak ver.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات