Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 28:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Saul, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bundan sana bir kötülük gelmeyecek” diye ant içti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve Saul kadına: Hay olan RABBİN hakkı için, bu işten sana bir kötülük gelmiyecektir, diye RABBİN hakkı için and etti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Саул, „Яшаян РАБ'бин адъйла дерим ки, бундан сана бир кьотюлюк гелмейеджек“ дийе ант ичти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Saul, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bundan sana bir kötülük gelmeyecek” diye ant içti.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Saul ona Yahve aracılığıyla ant içerek şöyle dedi, "Yaşayan Yahve'nin hakkı için, bu şeyden dolayı sana hiç ceza gelmeyecektir."

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 28:10
10 حوالہ جات  

Ant içerek, “Benden ne dilersen, krallığımın yarısı da olsa, veririm” dedi.


Petrus ant içerek, “Ben o adamı tanımıyorum” diye yine inkâr etti.


Kadın, “Öyleyse kral Tanrısı RAB'bin adına ant içsin de kanın öcünü alacak kişi yıkımı büyütmesin” diye karşılık verdi, “Yoksa oğlumu yok edecekler.” Kral, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, oğlunun saçının bir teline bile zarar gelmeyecektir” dedi.


Saul Yonatan'ın söylediklerinden etkilenerek ant içti: “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, Davut öldürülmeyecektir.”


“İsrail'i kurtaran yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bu günaha yol açan oğlum Yonatan bile olsa kesinlikle öldürülecektir.” Ama kimse bir şey söylemedi.


“Tanrın RAB'bin adını boş yere ağzına almayacaksın. Çünkü RAB, adını boş yere ağzına alanları cezasız bırakmayacaktır.


“Çünkü Tanrı biliyor ki, o ağacın meyvesini yediğinizde gözleriniz açılacak, iyiyle kötüyü bilerek Tanrı gibi olacaksınız.”


Ama kadın ona şu karşılığı verdi: “Saul'un neler yaptığını, cincilerle ruhlara danışanları ülkeden kovduğunu biliyorsun. Öyleyse neden beni öldürmek için tuzak kuruyorsun?”


Bunun üzerine kadın, “Sana kimi çağırayım?” diye sordu. Saul, “Bana Samuel'i çağır” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات