| 1.SAMUEL 20:42 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200842 Yonatan, “Esenlikle yoluna git” dedi, “İkimiz RAB'bin adıyla ant içmiştik. RAB seninle benim aramda ve soylarımız arasında sonsuza dek tanık olsun.” Bundan sonra Davut yoluna gitti. Yonatan da kente döndü.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194142 Ve Yonatan Davuda dedi: Selâmetle git, çünkü ikimiz: Seninle benim aramda, ve senin zürriyetinle benim zürriyetim arasında ebediyen RAB olacaktır, diyerek RABBİN ismile and ettik. Ve o kalkıp gitti; Yonatan da şehre girdi.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап42 Йонатан, „Есенликле йолуна гит“ деди, „Икимиз РАБ'бин адъйла ант ичмиштик. РАБ сенинле беним арамда ве сойларъмъз арасънда сонсуза дек танък олсун.“ Бундан сонра Давут йолуна гитти. Йонатан да кенте дьондю.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar42 Yonatan, “Esenlikle yoluna git” dedi, “İkimiz RAB'bin adıyla ant içmiştik. RAB seninle benim aramda ve soylarımız arasında sonsuza dek tanık olsun.” Bundan sonra Davut yoluna gitti. Yonatan da kente döndü.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)42 Yonatan David'e, "Esenlik içinde git, çünkü ikimiz de Yahve'nin adıyla ant içtik, 'Yahve benimle senin aranda, benim soyumla senin soyum arasında sonsuza dek' dedik." Kalkıp gitti; Yonatan da kente girdi.باب دیکھیں |