| 1.SAMUEL 20:34 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200834 Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davut'u böyle aşağılamasına üzüldü.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194134 Ve Yonatan kızgın öfke ile sofradan kalktı, ve ayın ikinci gününde ekmek yemedi; çünkü Davud için kederli idi, çünkü babası onu utandırmıştı.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап34 Бюйюк бир ьофкейле софрадан калктъ ве айън икинджи гюню хич йемек йемеди. Бабасънън Давут'у бьойле ашаъламасъна юзюлдю.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar34 Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davut'u böyle aşağılamasına üzüldü.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)34 Bunun üzerine Yonatan kızgın öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü yemek yemedi; çünkü David için kederliydi, çünkü babası ona utanç verici bir şekilde davranmıştı.باب دیکھیں |