Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 20:34 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

34 Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davut'u böyle aşağılamasına üzüldü.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

34 Ve Yonatan kızgın öfke ile sofradan kalktı, ve ayın ikinci gününde ekmek yemedi; çünkü Davud için kederli idi, çünkü babası onu utandırmıştı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

34 Бюйюк бир ьофкейле софрадан калктъ ве айън икинджи гюню хич йемек йемеди. Бабасънън Давут'у бьойле ашаъламасъна юзюлдю.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

34 Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davut'u böyle aşağılamasına üzüldü.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

34 Bunun üzerine Yonatan kızgın öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü yemek yemedi; çünkü David için kederliydi, çünkü babası ona utanç verici bir şekilde davranmıştı.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 20:34
5 حوالہ جات  

Öfkelenin, ama günah işlemeyin. Öfkenizin üzerine güneş batmasın.


İsa, çevresindekilere öfkeyle baktı. Yüreklerinin duygusuzluğu O'nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat!” dedi. Adam elini uzattı, eli yine sapasağlam oluverdi.


Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan, Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.


Ama Saul Yonatan'ı öldürmek amacıyla mızrağını ona fırlattı. Böylece Yonatan babasının Davut'u öldürmeye kararlı olduğunu anladı.


Sabahleyin Yonatan Davut'la buluşmak üzere tarlaya gitti. Yanına bir uşak almıştı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات