| 1.SAMUEL 19:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200824 Giysilerini de çıkarıp Samuel'in önünde oynayıp coştu. Bütün gün ve gece çıplak yattı. Halkın, “Saul da mı peygamber oldu?” demesi bundandır.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194124 Ve o da esvabını çıkardı, ve kendisi de Samuelin önünde peygamberlik etti, ve bütün o gün, ve bütün o gece çıplak olarak yattı. Bundan dolayı: Saul da mı peygamberler arasında? derler.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап24 Гийсилерини де чъкаръп Самуел'ин ьонюнде ойнайъп джошту. Бютюн гюн ве гедже чъплак яттъ. Халкън, „Саул да мъ пейгамбер олду?“ демеси бундандър.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar24 Giysilerini de çıkarıp Samuel'in önünde oynayıp coştu. Bütün gün ve gece çıplak yattı. Halkın, “Saul da mı peygamber oldu?” demesi bundandır.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)24 Üstündeki giysileri de çıkardı. Samuel'in önünde de peygamberlik etti ve bütün o gün ve bütün o gece çıplak yattı. Bu yüzden, "Saul da peygamberler arasında mı?" derler.باب دیکھیں |