Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 15:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 “İsrail'in yüce Tanrısı yalan söylemez, düşüncesini de değiştirmez. Çünkü O insan değil ki, düşüncesini değiştirsin.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Ve İsrailin Güvendiği de yalan söylemez, ve nadim olmaz; çünkü insan değil ki nadim olsun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 „Исраил'ин йюдже Танръсъ ялан сьойлемез, дюшюнджесини де деиштирмез. Чюнкю О инсан деил ки, дюшюнджесини деиштирсин.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 “İsrail'in yüce Tanrısı yalan söylemez, düşüncesini de değiştirmez. Çünkü O insan değil ki, düşüncesini değiştirsin.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 "İsrael’in Güçlüsü de ne yalan söyler ne de tövbe eder; çünkü o insan değil ki tövbe etsin.”

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 15:29
16 حوالہ جات  

Bunu ben RAB söylüyorum. Harekete geçmenin zamanı geldi, Esirgemeyeceğim, Acımayacak, pişman olmayacağım. Yollarına ve yaptıklarına göre yargılanacaksın. Böyle diyor Egemen RAB.’ ”


Tanrı insan değil ki, Yalan söylesin; İnsan soyundan değil ki, Düşüncesini değiştirsin. O söyler de yapmaz mı? Söz verir de yerine getirmez mi?


Elçiliğim, yalan söylemeyen Tanrı'nın zamanın başlangıcından önce vaat ettiği sonsuz yaşam umuduna dayanmaktadır.


Öyle ki, önümüze konan umuda tutunmak için Tanrı'ya sığınan bizler, Tanrı'nın yalan söylemesi olanaksız olan bu iki değişmez şey aracılığıyla büyük cesaret bulalım.


Biz sadık kalmasak da, O sadık kalacak. Çünkü kendi özüne aykırı davranamaz.”


Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”


Ama O bana, “Lütfum sana yeter. Çünkü gücüm, güçsüzlükte tamamlanır” dedi. İşte, Mesih'in gücü içimde bulunsun diye güçsüzlüklerimle sevinerek daha çok övüneceğim.


RAB Siyon'dan kükreyecek, Yeruşalim'den gürleyecek. Gök ve yer sarsılacak. Ama RAB kendi halkı için sığınak, İsrailliler için kale olacak.


“Benim için şöyle diyecekler: ‘Doğruluk ve güç yalnız RAB'dedir’, İnsanlar O'na gelecek. RAB'be öfkelenenlerin hepsi utandırılacak.


Ne heybetlisin, ey Tanrı, tapınağında! İsrail'in Tanrısı'na, Halkına güç, kudret veren Tanrı'ya övgüler olsun!


RAB halkına güç verir, Halkını esenlikle kutsar!


Beni güçlendirenin aracılığıyla her şeyi yapabilirim.


Sığınağın çağlar boyu var olan Tanrı'dır, Seni taşıyan O'nun yorulmaz kollarıdır. Düşmanı önünden kovacak Ve sana, ‘Onu yok et!’ diyecek.


Ya RAB, büyüklük, güç, yücelik, Zafer ve görkem senindir. Gökte ve yerde olan her şey senindir. Egemenlik senindir, ya RAB! Sen her şeyden yücesin.


Ama O kendisine, “Rab ant içti, kararından dönmez, Sen sonsuza dek kâhinsin” diyen Tanrı'nın andıyla kâhin oldu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات