| 1.SAMUEL 14:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200828 Bunun üzerine oradakilerden biri Yonatan'a, “Baban askerlere, ‘Bugün kim yemek yerse lanetli olsun’ diye ant içirdi” dedi, “Askerlerin bitkin düşmesi de bundan.”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194128 Ve kavmdan biri cevap verip dedi: Bugün kim ekmek yerse lânetli olsun, diye baban kavma sıkı and ettirdi. Ve kavm baygındı.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап28 Бунун юзерине орадакилерден бири Йонатан'а, „Бабан аскерлере, ‚Бугюн ким йемек йерсе ланетли олсун‘ дийе ант ичирди“ деди, „Аскерлерин биткин дюшмеси де бундан.“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar28 Bunun üzerine oradakilerden biri Yonatan'a, “Baban askerlere, ‘Bugün kim yemek yerse lanetli olsun’ diye ant içirdi” dedi, “Askerlerin bitkin düşmesi de bundan.”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)28 O zaman halktan biri yanıt verip dedi, "Baban halka açık ant içirip, 'Bugün yemek yiyen adam lanetli olsun' diye buyruk verdi." Böylece halk bitkin düştü.باب دیکھیں |