Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 14:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 O gün İsrailliler bitkindi. Çünkü Saul, “Ben düşmanlarımdan öç alıncaya kadar, akşama dek kim yemek yerse lanetli olsun!” diye halka ant içirmişti. Bu yüzden de kimse bir şey yememişti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 Ve İsrailîler o gün çok yoruldular; çünkü Saul: Akşam oluncıya kadar, ve ben düşmanlarımdan öç alıncıya kadar kim ekmek yerse lânetli olsun, diyerek kavma and ettirmişti. Ve bütün kavmdan kimse ekmek tatmadı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 О гюн Исраиллилер биткинди. Чюнкю Саул, „Бен дюшманларъмдан ьоч алънджая кадар, акшама дек ким йемек йерсе ланетли олсун!“ дийе халка ант ичирмишти. Бу йюзден де кимсе бир шей йемемишти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 O gün İsrailliler bitkindi. Çünkü Saul, “Ben düşmanlarımdan öç alıncaya kadar, akşama dek kim yemek yerse lanetli olsun!” diye halka ant içirmişti. Bu yüzden de kimse bir şey yememişti.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 İsraelliler o gün sıkıntı içindeydiler; çünkü Saul halka ant içirip, "Ben düşmanlarımdan öç alan dek, akşama kadar bir şey yiyen adam lanetli olsun" demişti. Böylece halktan hiçbiri yemek tatmadı.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 14:24
19 حوالہ جات  

Bundan sonra Yeşu şöyle ant içti: “Bu kenti, Eriha'yı yeniden kurmaya kalkışan, RAB'bin lanetine uğrasın. Buna kalkışan kişi büyük oğlunu kaybetme pahasına temel atacak, en küçük oğlunu kaybetme pahasına da kentin kapılarını yerine takacak.”


Onlara ilişkin tanıklık ederim ki, Tanrı için gayretlidirler; ama bu bilinçli bir gayret değildir.


Rab'bi sevmeyene lanet olsun. Maranata!


Tanrısız kişi başkalarını ağzıyla yıkıma götürür, Oysa doğrular bilgi sayesinde kurtulur.


O'dur öcümü alan, Halkları bana bağımlı kılan.


“İsrail'in önderleri başı çekince, Halk gönüllü olarak savaşınca RAB'be övgüler sunun.


İsrailliler Kenan halkını tümüyle kovmadılar; ama zamanla güçlenince onları angaryasına çalıştırdılar.


Bunun üzerine İsrailliler, “Eğer bu halkı tümüyle elimize teslim edersen, kentlerini büsbütün yok edeceğiz” diyerek RAB'be adak adadılar.


RAB'be koşulsuz adanan insan para karşılığında kurtarılamayacak, kesinlikle öldürülecektir.


–kâhin kadına lanet andı içirtip şöyle diyecek– RAB sana eriyen kalça, şişen karın versin. RAB halkın arasında seni lanetli ve iğrenç duruma düşürsün.


Derken, her yanı bal dolu bir ormana vardılar. Askerler ormana girince, toprakta akan balları gördüler. Ne var ki, içtikleri anttan korktukları için hiçbiri bala dokunmadı.


“İsrail'i kurtaran yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bu günaha yol açan oğlum Yonatan bile olsa kesinlikle öldürülecektir.” Ama kimse bir şey söylemedi.


Saul şöyle buyurdu: “Davut'a deyin ki, ‘Kral düşmanlarından öç almak için başlık parası olarak yüz Filistli'nin sünnet derisinden başka bir şey istemiyor.’ ” Davut'un Filistliler'in eline düşüp öleceğini tasarlıyordu.


“ ‘Biri hangi konuda olursa olsun, kötülük ya da iyilik yapmak için, düşünmeden ve ne yaptığını bilmeden ant içerse, bunu anladığı an suçlu sayılacaktır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات