Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.KRALLAR 8:51 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

51 Çünkü onlar demir eritme ocağından, Mısır'dan çıkardığın kendi halkın, kendi mirasındır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

51 (çünkü onlar demir ocağın içinden, Mısırdan çıkardığın senin kavmın ve kendi mirasındırlar);

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

51 Чюнкю онлар демир еритме оджаъндан, Мъсър'дан чъкардъън кенди халкън, кенди мирасъндър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

51 Çünkü onlar demir eritme ocağından, Mısır'dan çıkardığın kendi halkın, kendi mirasındır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

51 (çünkü onlar senin halkın ve mirasındır; onları Mısır'dan, demir ocağının içinden çıkardın);

باب دیکھیں کاپی




1.KRALLAR 8:51
15 حوالہ جات  

Atalarınızı Mısır'dan, demir eritme ocağından çıkardığımda bu antlaşmaya bağlı kalmalarını buyurdum. Onlara dedim ki: Sözümü dinleyin, buyurduğum her şeyi yerine getirin. Böylece siz benim halkım olursunuz, ben de sizin Tanrınız olurum.


“Onlar senin kulların, kendi halkındır. Yüce kudretin ve güçlü elinle onları kurtardın.


Size gelince, RAB, bugün olduğu gibi kendi halkı olmanız için, sizi alıp demir eritme ocağından, Mısır'dan çıkardı.


Yakup'un Payı onlara benzemez. Mirası olan oymak dahil Her şeye biçim veren O'dur, Her Şeye Egemen RAB'dir adı.


Ya RAB, fazla öfkelenme, Suçlarımızı sonsuza dek anma. Lütfen bak bize, hepimiz senin halkınız.


göklerden, oturduğun yerden dualarına, yakarışlarına kulak ver, onları kurtar. Sana karşı günah işlemiş olan halkını bağışla.


Ey Egemen RAB, atalarımızı Mısır'dan çıkardığında kulun Musa aracılığıyla dediğin gibi, onları dünyanın bütün halkları arasından kendine miras olarak seçtin.”


Çünkü RAB'bin payı kendi halkıdır Ve Yakup soyu O'nun payına düşen mirastır.


Halkını kurtar, kendi halkını kutsa; Çobanlık et onlara, sürekli destek ol!


Bakın, gümüşü arıtır gibi olmasa da sizleri arıttım, Sıkıntı ocağında denedim.


Sonra kızgın fırının kapısına yaklaşarak, “Ey Yüce Tanrı'nın kulları Şadrak, Meşak, Abed-Nego, dışarı çıkıp buraya gelin!” diye seslendi. Bunun üzerine Şadrak, Meşak, Abed-Nego ateşin içinden çıktılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات