Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.KRALLAR 5:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Adamlarım tomrukları Lübnan'dan denize indirecekler, ben de onları sallar halinde bağlatıp belirteceğin yere kadar yüzdüreceğim. Orada adamlarım onları çözer, sen de alıp götürürsün. Sarayımın yiyecek gereksinimini karşılamakla, sen de benim dileğimi yerine getirmiş olursun.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Kullarım onları Libnandan denize indirirler; ve bana tayin edeceğin yere deniz yolu ile gitmek üzre onlardan sallar yaparım, ve orada onları çözdürürüm, ve sen onları götürürsün; ve evim halkına yiyecek vermekle benim dileğimi tamamlarsın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Адамларъм томрукларъ Любнан'дан денизе индиреджеклер, бен де онларъ саллар халинде балатъп белиртеджеин йере кадар йюздюреджеим. Орада адамларъм онларъ чьозер, сен де алъп гьотюрюрсюн. Сарайъмън йийеджек герексинимини каршъламакла, сен де беним дилеими йерине гетирмиш олурсун.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Adamlarım tomrukları Lübnan'dan denize indirecekler, ben de onları sallar halinde bağlatıp belirteceğin yere kadar yüzdüreceğim. Orada adamlarım onları çözer, sen de alıp götürürsün. Sarayımın yiyecek gereksinimini karşılamakla, sen de benim dileğimi yerine getirmiş olursun.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Hizmetkârlarım onları Lübnan’dan denize indirecekler. Onları sallar halinde yapıp deniz yoluyla bana bildireceğin yere götüreceğim. Orada onları çözdüreceğim ve sen onları alacaksın. Ev halkıma yiyeceğini vererek dileğimi yerine getireceksin.”

باب دیکھیں کاپی




1.KRALLAR 5:9
14 حوالہ جات  

Yahuda ve İsrail seninle ticaret yaptı. Mallarına karşılık Sana Minnit buğdayı, darı, bal, zeytinyağı, pelesenk verdiler.


İsrailliler taşçılarla marangozlara para ödediler. Ayrıca sedir tomruklarını Lübnan'dan denize indirerek Yafa'ya getirmeleri için Saydalılar'a ve Surlular'a yiyecek, içecek, zeytinyağı sağladılar. Bütün bunlara Pers Kralı Koreş izin vermişti.


Bu arada Sur ve Sayda halklarına ateş püskürüyordu. Bunlar birleşip kendisiyle görüşmeye geldiler. Önce kralın başdanışmanı Vlastus'u kendi taraflarına çekerek barış isteğinde bulundular. Çünkü kendi ülkelerinin gereksindiği yiyecekler kralın ülkesinden sağlanıyordu.


Biz de sana gereken bütün tomrukları Lübnan'da keser, deniz yoluyla, sallarla Yafa'ya kadar yüzdürürüz. Sonra sen tomrukları alıp Yeruşalim'e götürürsün.”


Krallığı döneminde Yeruşalim'de altın ve gümüş taş değerine düştü. Sedir ağaçları Şefela'daki yabanıl incir ağaçları kadar bollaştı.


İzin ver de Şeria Irmağı'ndan geçip karşı yakadaki o verimli ülkeyi, o güzel dağlık bölgeyi ve Lübnan'ı göreyim.’


Sonra Hiram Süleyman'a şu haberi gönderdi: “Gönderdiğin haberi aldım. Sedir ve çam ağaçlarıyla ilgili bütün dileklerini yerine getireceğim.


Hiram Süleyman'a istediği kadar sedir ve çam tomruğu sağladı.


Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi.


Yahuda ve İsrail halkı kıyıların kumu kadar kalabalıktı. Herkes yiyip içip sevinç içinde yaşıyordu.


Kral Süleyman dünyanın bütün krallarından daha zengin, daha bilgeydi.


Oysa insana ruh, Her Şeye Gücü Yeten'in soluğu akıl verir.


Kendi kendime, “İşte, bilgeliğimi benden önce Yeruşalim'de krallık yapan herkesten çok artırdım” dedim, “Alabildiğine bilgi ve bilgelik edindim.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات